Forrás, 2002 (34. évfolyam, 1-12. szám)

2009 / 7-8. szám - Hiány-lexikon A - Zs, abszolút csend - zsibongás

nagyobbik részét. Boldog Márai Sándor, aki Amerikából tér vissza a magyar(országi) könyvpiacra, miközben a világ is hódol előtte. -> irodalom Kántor Lajos egy fő Még százas motollaszámmal vernek a szívek. Egyeseket megszívattak, mások uzsonnáztak, ismét mások a közeli matekórára készültek. Már nincs szünet. Most óra van. És úr a tanár. Krétapor lebeg a padló fölött, a hangosbemondó épp néma, nincs igazgatói zengzet, mellesleg Sinkovits Imre, az Isten is halott, tanár úr kérem, még hatvan percig fog ez tartani minimum a kicsengetésig, óra van, osztály vigyázz, heti napos, napi hetes, tanár úrnak tisztelettel jelentem. Fél szakaszokból. A hetes jelent. Osztálylétszám harminckét fő. Igazoltan hiányzik egy fő. Hát ez az. Hiányzik egy fő. Nekem is egy fő az, ami hiányzik. Igazat beszélt az általam előttem szóló. Hiányzik egy fő. Mert bőviben vagyunk a fejnek és hiányában a főnek. Jó fej sok van. Ez az is­kola is hemzseg a jó fejektől. Itt még a tanárok is jó fejek. A diri egyesek szerint ugyancsak jó fej, negyvenkét évesen nevezték ki igazgatóvá. A televízióban a bemon­dó is jó fej. Akadnak olykor jó bemondásai. Például, hogy most pedig a híradó követ­kezik. Az apánk is jó fej. Elenged a buliba. Nem jó fej? De hova tűntek a fők? A kimű­velt emberfők? A kútfők. Tejkútból jöttünk, alkoholisták vagyunk. Kútfők helyett kút- mérgezés. Bölcsesség helyett pocsolyapocskondia. Hiányzik egy fő. Fej vagy írás? Fő­tétel, mellékmondat. Főfogás, melléklet. Szegény ember vizet áraszt. Olcsó húsnak híg a hala. Hiányzik egy fő. Ha visszatér közénk, ő lesz az, aki majd vezércsillagunk gyanánt a garas élére áll. Sebeők János együttérzés Részvét, mely nem szánalomból fakad; az elesettek, nélkülözők, rászoru­lók iránti nyitottság, mely nem hivalkodó; pillanatnyi osztozkodás a másik bajában vagy örömében; más szóval: fogékonyság és beleérzés, részrehajlás és megnyílás. Mi­lyen kár, hogy ma már csak a kondoleálás pillanataiban lehetünk tanúi ezen érzület megnyilvánulásának. Bálint Péter ékezet I. A számítógépek rohamos terjedésével párhuzamosan, főleg a nem honosí­tott programokból hiányzik. Hiánya édes anyanyelvűnk újabb keletű alkalmazkodó­képességét és végtelenül ízes humorát bizonyítja, (pl. Imre Mészáros e-mail címe: imeszaros) Csatári Bálint ékezet II. „...és lehull nevedről az ékezet", írta Márai Sándor Halotti beszéd című versé­ben fájdalmasan utalva arra, hogy a külföldön élő magyarok neve is „megváltozik", a magánhangzók ékezetei eltűnnek. így az idegen nyelvben átformálódik, mássá válik neve. Napjaink televíziós-internetes világában lassan megszokottá válik ez a számomra szomorú jelenség. -> Haza a magasban, de hol? Szekér Endre elégedett férfi 1. Minden nőre vágytam, de csak eggyel éltem le az életemet, és nem érzek megbánást. 2. Csak egy nőre vágytam, de száz mással éltem le az életemet, és nem érzek megbánást. 3. Mindent jól csináltam (vagy rosszul), és közben sosem érez­tem megbánást. Kántor Péter élet értelme 1. Az élet értelme önmagáért valóságában, azaz a hétköznapi értelem­ben vett „értelem" hiányában rejlik. Az élet oly módon tartalmazza önmagán belül önnön „értelmét", hogy az utóbbi különválasztva kimutathatatlan és vizsgálhatatlan. 29

Next

/
Thumbnails
Contents