Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)
2001 / 7-8. szám - Papp Tibor: Pogány ritmusok (a Pogány ritmusok születése)
két kupa négy kupa / duda duda duda duda dob-----/ dob tőr tánc tűz tíz tűz tánc tőr / vér völgy víz vár füst-csík tűz-csőr / dob----doboló fényes / dob----duda zene zene duda / dob duda dob duda dob-----/-------* Tíz évvel később világosodott meg bennem, Claire Benveniste francia nyelvész az orális nyelvről kialakított elméletének megismerése után - mely szerint az írott-beszélt nyelvvel ellentétben az orális nyelv szigetekben is közvetítheti az üzenetet, azaz nem feltétlenül összefüggő jelentéseket közöl egymás után -, hogy amit csináltam, ennek a technikának, ennek a hangmozaik-darabokból való összerakásnak felel meg. A harmadik rész a lovak feláldozását hivatott érzékeltetni:-------/ide odafut a lova tíz tíz tíz lova / csattog a ló pata futnak a vad pari / pák----ide oda fut a lova / síp szava kürt szava hívja a várja a / dob tőr tánc tűz tíz tűz tánc tőr /fűszál vas-víz kő-kút tűz-csőr / dob----dob duda duda dob / dob----szép szügye fényes-e / éles a kés hegye szőre sötét feje/ csupa hab csupa dér fúj a szél köp a vér / míg a tőr szívet ér síp szava kürt szava / duda duda dob duda hársog a harsona / duda duda dob duda duda duda dob duda / duda duda dob duda tűzben a ló pata / bőr szaga bűzlik a réten a nádas ö-/lén----* A harmadik rész után úgy éreztem, hogy meg kellene törnöm a ritmust, ezért tettem mögéje a teljesen logikus üzenetközvetítésnek eleget tevő két időmértékes sort. Az első sor hat ütemegységből, a második ötből áll, ez utóbbival is törni igyekeztem a fentebbi nyolc ütemű sorok esetleg monotonná váló ritmusát: hajlik az ünnepi táncos táncol a kör közepén Ezután valamilyen pogány ráolvasásra emlékeztető szavak következnek, melyek soronként eleget tesznek a nyolc ütemegység kívánalmainak: négy hosszú szótag, cezúra, egy hosszú szótag és három ütemegységnyi szünet, azonban eze93