Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 12. szám - Bálint Péter: Kínpadra vonom magam (1999. október 19.)

ga eredetű Léon éttermek valamelyikébe, ne adj Isten a kirándulásnak és kikapcsolódás­nak sem utolsó Montsouris parkba. Párizsban nem sóvárogni kell az egyébként elérhetet­len után, nem érdemes strigulázni, hogy mit látunk és mit szükséges még elengedhetetle­nül megtekinteni, nehogy ostobának tartsanak bennünket otthoni barátaink az élménybe­számolónk hallatán; s nem muszáj összeroskadni és elájulni az egyébként valóban bősége­sen kínálkozó látványosságoktól, noha minderre hajlamos az ember az útikönyvek sugal­latára és attól a gondolattól vezérelve: mi van, ha soha nem térek ide vissza. Matisse marokkói ténykedése: az időt és lelkesültséget rabló esőzés ellenére is való lát­ványt keresése, tudatos feladatmeghatározása, sikátorokban elvegyülése, hogy az éppen megfelelő karakterekre találjon (akik tömbszerű megjelenítettségük ellenére is a könnyed­ség látszatát keltik, és elénk varázsolják a mesék világát), arra intenek, hogy átengedve magam annak a bizonyos szívóhatásnak, alámerüljek az örvénylésnek, s az iszamós mély­ségből olyan élményeket hozzak a felszínre, amelyek az „én Párizsomat" vetítik elém: a naplómban. A mintegy húsz marokkói festmény (mérföldkövei annak az útnak, amely a festészet „egyszerűsítéséhez" vezetett Matisse-nál), elénk tárja azokat a habozásokat, elha­tározásokat, töprengéseket, fordulatokat és ellentmondásokat, de kiváltképpen is látvá­nyokat, amelyek végigkísérték a festőt kalandja során, amikor is az ismeretlen valósággal érintkezett s egy újfajta kifejezésmód megtalálására törekedett. „Nem kétséges, hogy a szín­nel ezerféle módon dolgozhatunk, de amikor úgy komponálunk velük, mint a zeneszerző a hangza- tokkal, akkor egyszerűen érvényre juttatjuk a köztük lévő különbségeket". Volt idő, amikor valójában nem is festeni szerettem, hanem a tégelyből kinyomott olaj­festéket ecsettel vagy keskeny spaknival felkenni a lealapozott farostlemezre, és egyszerre szívtam magamba az olajfesték jellegzetes szagát és az éles kontrasztok látványát; ki­mondhatatlan gyönyörűséget találtam e gyermekes játékban. E „kísérleteim" halálát az je­lentette, amikor a műtermet vezető idős mester, egy impresszionista beállítottságú, a va­dak ecsetkezelését és színvilágát hűségesen őrző festő az állványom elé állt, szorosan mel­lém, résnyire hunyorította szemét, s egy ecsettel hihetetlenül gyorsan, akvarellisták maga- biztosságával kente össze a felrakott színeket. Megdöbbenésemre, ezek nemhogy koszos­sá, jellegtelenné, fáradttá váltak volna, még erőteljesebbé, karakterisztikusabbá tették egy­mást; az ecsetvonások nyomán villogtak, megadták a látott dolgok tömbszerű formáját, je­lezték a fény forrását és az árnyékok valószínűsíthető értékét. Ráadásul a mester egy-egy rikító színnel (de szinte sohasem fehérrel vagy feketével) körül is határolta a formákat, úgyhogy csak az látott valamit is a reliefként domborodó színek kavalkádjából, aki maga is hunyorított, s alapelvként fogadta el, hogy a természetben minden fény-árnyék jelenséget csak valamilyen színértékkel lehet visszaadni. Mintha osztotta volna ez az idős, Párizst többször is megjárt mesterem Apollinaire véleményét: „Az olyan nagy festőművészeknél, mint amilyen Matisse is, a színnek a művész érzékenysége által meghatározott szimbolikus értéke van. Nála a rajzolás egész egyszerűen ösztönös tevékenység, rajta keresztül a lehető legkényesebb és legki­finomultabb érzékenységgel fejezi ki önmagát". Persze Matisse, épp Tangerben hagyja maga mögött a „fauve"-korszakára oly jellemző ecsetkezelést és kifejezésmódot, amely az idős mesteremnél visszaköszönt. 97

Next

/
Thumbnails
Contents