Forrás, 2000 (32. évfolyam, 1-12. szám)

2000 / 3. szám - Vajda Miklós: Az öreg író meg az ifjú vándor

várakozó pofával, megálltunk, és csodálkozó pillantásokat váltottunk a doktorral. De még ezalatt is két újabb, bizonytalan küllemű, de barátságos eb jött oda, majd még további há­rom, s az egész társaság úgy bámult ránk, mintha valami jelre vártak volna. „Nem tudom, nem erről van-e szó?" - szólt Dr. Hunyor, s a karomban tartott nyeregtáskákra mutatott. A piros-fehér-zöld szalagos szalámirúd, amely még mindig olyan hosszú volt, hogy nem fért a táskába, egész nap kiállt belőle a tűző napon, s most az alkonyi szellő széthordta üzentét a pusztán, olyannyira, hogy én magam is, aki pedig fokozatosan hozzászoktam már, érez­ni kezdtem valamit. A kutyák farkukat csóválták, egyik-másik ugató-rohamokban tört ki és föl-fölugrált a levegőbe. Már-már elkönyveltem a veszteséget és közébük dobtam volna az egészet, de a doktor lefogta a kezem. „Nein, nein!" - mondta. „Es würde einen Bürgerkrieg lancieren!" Polgárháború lenne belőle! Ezért aztán elővettem a bicskámat, illatos korongokokat szeltem a szalámiból, és elhajigáltam. A kutyák őrjöngve vetették magukat utánuk, és a szalámi pillanatok alatt eltűnt. Ennek az útikönyvnek az első kötetében említés történik egy vastag, keményfedelű, zöld füzetről, amelyet jegyzetek és napló céljaira Bratislavában vettem, majd pedig öt év múlva, a háború kitörésekor, véletlenül ottfelejtettem Romániában, abban a baráti házban, amelyben akkoriban laktam.7 Évtizedekkel később, most néhány esztendeje, szinte csodá­val határos módon, a füzet megkerült. Zöld kötése kissé megkopott és kifakult, de máskü­lönben ép. A ceruzával írott napló most nagy segítség ugyan, de mégsem az a szakadatlan támasz, amelynek lennie kellene. Annakidején Szlovákiában kezdtem vezetni, naponta hosszú bejegyzéseket írtam, de a városokban, talán a reggeli fejfájások miatt, néha elha­nyagoltam, és aztán pedig, ismét útrakelvén, nem mindig folytattam rögtön az írást. Ez történt Budapesten is, meg az utána következő útszakasz elején is. Szolnoknál például ép­pen csak a város neve szerepel, meg a vidám doktoré, aki szállást adott. A fölséges, tűzfor­ró, bíbor- és narancsszínű, csupa-paprika pontyleves például, amelyet vacsorára ettünk, csak az emlékezetben él, de nem került a papírra; a többi pedig elszállt. A következő na­pon „Báró Schossberger" és „Puszta-tenyö" említődik, egy kis falu úgy tizenkét mérföld- nyíre délkelet felé. Magáról Szolnokról csak halvány emlékeim maradtak. Arra emlékszem, hogy átbaktat­tunk a Tisza-hídon, mert feleúton megálltam, és megbámultam a lefelé úszó tutajok sorát a hatalmas, sűrűn álló nyárfák közt, melyek a part mentén olyan magasra nőttek, hogy egy halványan viliódzó erdőt képzelt oda az ember. A tutajok eltűntek a híd alatt, majd kibuk­kantak a másik oldalon, és folyamatosan kisebbedve sodródtak tovább szálfa-terhükkel a Duna felé. Nem sokkal később egy alacsony udvarházhoz értem (ahová a kedves Dr. Hu­nyor telefonált az érdekemben). Malekot itt bevezették az istállónak egy olyan rekeszébe, ahol nem kellett bekötni. A ház ura bizonyos báró Schossberger volt, Tibor v. Thuroczy ba­rátja, aki viszont sógora volt annak a Pips Sheynek, aki oly kedvesen bánt velem Szlováki­ában. Schossberger báró egy budapesti zsidó bankár-familia tagja volt, magas, fürge moz­gású, átható tekintetű ember, szenvedélyes gazdálkodó, aki a ház felé mentünkben büsz­kén megsimogatta frissen érkezett vadonatúj cséplőgépét. Később egy Pusztapo nevű álmos kis vasútállomás mellett poroszkáltunk el, s itt vala­melyest kitisztul az emlékezet; a neve csak furcsasága miatt ragadt meg. Az ilyesféle kis falvacskákban csupán néhány zsupfedeles házikó sorakozott a poros út két oldalán. Néhol megálltam, vettem némi zabot, s ahol megláttam a kocsma szót egy ajtó fölött, vagy fehér­rel az ablaküvegre mázolva, tudtam, ott italt mérnek, leszálltam hát a nyeregből, s leültem 7 Ez a ház Baleniben, Moldávia Covurlui nevű vidékén, a Prut közelében volt. 50

Next

/
Thumbnails
Contents