Forrás, 2000 (32. évfolyam, 1-12. szám)
2000 / 11. szám - Kovács Sándor Iván: „Batu Kán pesti rokonai” és a „Tatárjárás” Halason
József Attilát (A csodaszarvas), Arany Jánost (Rege a csodaszarvasról) és Csagatai Izsák Kiskunhalason készült Arany-fordítását ömlesztettem egybe: ugyanazt a dallamot mondják, ugyanazt az alliteráló, figura etimologikás ősi verselést művelik (a tatár-üzbég költésre jellemző ritmikai eltérésekkel). De közéjük montírozhatom Babits Turáni indulóját és Gulyás Pál Újévi vásárfia - Tiszántúli köszöntőjét; ők is elvégezték Arany János iskoláját: Rajta széllel, zivatarral! Haj szabir az onogurral, Hajrá hét törzs hét magyarral, Nyolcadikkal, mord kabarral! [■■■] Gyere ide, Árpád fia, itt van a szép vásárfia! Zúg a Tisza, zúg az örvény, ébredj fel, Hadház, Böszörmény! Híres hajdúk és hunok, kiskunok és nagykunok! Ott szalad a lakodalmas csilingelő csodaszarvas! Illyés Gyula a Hidi vásárral az ő nyomukba hág: Babitson tartja szemét, és Gulyás Pált követi: Hol a vásár, ott a vásár, közepében sámán kántál. [...] Mennyi utca, lenge térség, futó állat, tarka népség. Ni egy kabar egy ugorral, egy onugor egy vogullal. Ilyen néppel, ilyen fórum lehettél, ős Karakórum Illyéssel vitázó egykorú parafrázist is idézhetek (Keresztury Dezső, Zalai vásár): Ihletével s áhítatával Illyésben gyökerező új változat Buda Ferenc verse, a Himnusz haza): Hol a vásár, itt a vásár, nem az Obnál, a Zalánál. 77