Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 11. szám - Varga Zoltán: Valóságkereső

gazdáktól tetemes összeget kizsarolnia, s ennek köszönhetően tekintélyes tanyásgazdává válnia, mert most „magyar világ” következik — számára semmi olyanféle politikai-hatalmi hátteret sem nyújtva, ami mellett ez inkább megtör­ténhetne. Amiként némi fenntartással kell fogadnunk a Mudrinszki Ozrenról írtakat is, mármint hogy jól prosperáló és megbecsült pékmester létére legyen éjszakánként partizánakciók résztvevője olyan szinten, hogy a fordulat után belőle legyen az új helyi hatalom egyik vezéralakja, bármennyire tudjuk is, hogy a fanatizmusig menő nemzeti túlbuzgalom osztályharcos öntudattal frigyre lépve sok mindenre képes az embert rávenni. De némi fejcsóválásra késztet a kommu­nista Keveházi-Krebs Péter egyik-másik, a munkásállam legyőzhetetlenségét hirdető s a Vörös Hadsereget váró kijelentése is, még ha éppen rokoni, de vele frontálisan szemben álló környezetben halljuk is őket. Függetlenül attól, hogy tulajdonképpen a naiv „kommunista balek” sikerült karikatúráját láthatjuk is figurájában. Mint ahogy gyakran vagyunk így magával az elbeszélővel, Rojtos Gallai Istvánnal is, nem utolsósorban akkor, amikor sorsát beteljesülni vélve a halálba készül. Mivel azt még elfogadjuk, hogy elhurcolói, mielőtt útjára indíta­nák, citeráján a „Tamo daleko” kezdetű ismert szerb dalt játszatják el vele, ami a kultikus bosszú rituáléjának akár része is lehet, s dyenként. a szadizmus kórké­pébe is beleillik, ám hogy ezt követőn még azt is kivárják, hogy kiszemelt áldoza­tuk, a halál emelt fővel való vállalását hangsúlyozandó, ünneplőbe öltözzék, sőt, hogy sérült karja miatt felesége még meg is borotválja, ez valahogy már az eről- tetettségig mesterkéltnek hat. Illetve annak tudomásulvételével fogadhatjuk csak el, hogy Gion regénye, korábbi műveihez hasonlatosan, valós környezetből és történelmi tényekből nő ki ugyan, de más, öntörvényű dimenzióban bontako­zik ki. Költőiben, mondjuk, amit minősíthetünk akár (mérsékelten) mitikusnak is. Egyfajta autonóm mesevilágban, ahol nagy folyók partjaira szarvasok járnak le inni, habjaiban fürödni meg szép lányok, a Rojtos Gallait, körülvevő valóságtól távolian, csak a maga külön világában alkalmasan mesealakként arra, hogy ifjú tanyasi menyecskéjét, a szép Paulinát velük szédítse. Legalábbis így tudjuk ezt meg, nem mástól, mint magától a főszereplőtől. Mert valahogy ez itt a lényeg. Mármint hogy milyen ember is valójában Roj­tos Gallai István. Hogy itt, korosabban is, még mindig ugyanolyan, mint amilyen a trilógia első kötetében is volt már, amikor egy temetői stációkép Krisztust osto­rozó egyik katonájának a lesújtó valóságról tudomást venni nem kívánó, derűbe menekülő arckifejezését szemlélve képes a bánat perceiben vigaszra lelni. Re­gényalakként is eleve meglehetősen valószínűtlenül tehát, illetve annyira min­denképpen ilyenként, amennyire minden különcnek számító figura ilyen - akkor is, ha nem regényben találkozunk vele, hanem a való világban. Kicsit félnótás, kicsit álmodozó, kicsit szélhámos, hamiskártyás, sőt bűnözők óvatos duhaj cinko­sa, de citerási minőségében „muzsikus lélek” is, mesemondó, költő a maga mód­ján. „Hortobágy poétája”, aki ugyan „káromkodik vagy fütyörészik”, de azért valahol belül megteremti a maga külön világát. El-elszakadva a nyers valóságtól, ám abba kényszerűen mindig vissza-visszazuhanva, s közben szív-emberként érezve együtt szenvedőkkel és üldözöttekkel, segítve is rajtuk, amennyire tud, indulatkitöréseivel és az embertelenség világának neki-nekifeszülve. Egyfajta bácskai Don Quijote-ként, is akár, aki feleségében, a két lábbal nagyon is földön álló Réziben találja meg a maga nőnemű Sancho Pansáját. Elbeszélőként kiszí­nező füllentésekre is készen, de úgy, hogy maga is elhiszi őket. Amennyiben tehát belemegyünk a játékba, s hagyjuk „bepalizni” magunkat, végeredményben elfogadhatjuk a regény „legmitikusabb” figuráját is, Török Ádámot. Ezt a tanyavilági ló- és juhtolvajt, aki egy kicsit mintha a hagyományos 31

Next

/
Thumbnails
Contents