Forrás, 1995 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 8. szám - Lukácsy Sándor: A szorongás irodalma

Lukácsy Sándor A szorongás irodalma a ^^^jabbkori magyar irodalmunkat szorongás hívta életre. „Valljuk meg, hogy nagyon megszűkültünk a magyarságba, melynek ugyan bősé­gébe soha nem voltunk - írta Bessenyei 1778-ban. - Csudálkozom nagy nemzetün­kön, hogy ő, ki különben minden tulajdonainak fenntartásában oly nemes, nagy és állhatatos indulattal viseltetik, a maga anyanyelvét felejteni láttatik...” Ehhez az önkínzó felismeréshez egy másik - még rémítőbb - tapasztalat járult. Kisfaludy Sándor íija, hogy 1792-ben, Erdély felé utaztában, a két testvérhon hatá­rán megállván, sokáig nézte az eléje táruló tájat, a „setét erdőkkel bodrozott” hegye­ket, völgyeket, melyek mint „nagy setétkék hullámokat hányó tenger” húzódtak a messzeségbe. „Szívem is hullámozni kezdett erőszakos érzelmeiben, és szorongá­somban - (íme a kulcsszó) — szorongásomban a határon lefeküdtem... Sűrűn omlot­tak megindult könnyeim... végre fuvarosom, elunván a várakozást, felkiáltott: Úrfi! menjünk, mert elkésünk. Setét lesz. Az oláhok hamisak.” Nyíres nevű faluban száll­tak meg. „Erdélynek, hol magyarokat véltem lelni - írja a dunántúli úrfi - mindjárt első helységében egy lelket sem találtam, ki magyarul értett volna. Mind oláhok lakják... Altaljában, végigutazván most Magyarországot, és öszvehasonlításom után több tótot, svábot, oláhot, németet találván, mint tiszta magyart, s ugyanezt találván Erdélyben is, eljajdúltam: Vége, gondolám, a magyar nemzetnek!... S ezen szívemet szaggató órámban eltökéllettem magamban, hogy szívem véréből, haza­fiúi érzelmimből, mint a selyembogár gyomrából, egy fonalat fonok, melynél fogva veszni indúlt magyar nemzetiségünket magyar nyelv, érzés és írás által, ha csak ke­vés idővel is, tovább életben tartsam. Magyarul fogok írni...” A szorongás kihívására meglepő egységesen válaszolt a szellemi elit. A válasz ha­zafias buzgalom és tervkovácsolás volt. A nemzeti irodalmat, mely majd a romanti­ka korában teljesedik ki, megelőzte a nemzeti irodalmi programok korszaka. Bessenyeié volt az első: Magyarság című röpirata, melynek epochális kezdőszava­it már idéztem. Első nálunk, de nem európai előzmények nélkül. A XVI. században Sperone Speroni, Du Bellay, Philip Sidney adtak ki röpiratokat az anyanyelv irodal­mi joga és méltósága védelmében. Bessenyei ezeket nem ismerte, mégis hasonló­képpen érvelt. Sokan azt mondják, magyarul nem lehet jól írni, okoskodni, mivel sem ereje, sem elégsége nincsen a nyelvnek, melyekkel a tudományok szépségeket és mélységeket elő lehetne adni”. Bessenyei szerint ez dőre vélekedés, olyan mintha „mondanád egy nagy hegynek, mely aranykővel tele volna, hogy semmit nem ér, mi­vel nincs bánya s bányász benne. Mit tehet arról a drága hegy, ha kincseit belőle nem szedik; mit tehet róla a magyar nyelv is, ha fiai őtet sem ékesíteni, sem nagyí­tani nem akarják.” Eddig a kitaposott európai út: défense és illustration (Du Bellay szavaival) - vé- delmezés, ékesítés. Bessenyei programja azonban sokkal több ennél: nem korlátozó­dik az irodalomra, felöleli az egész művelődést, az egész nemzeti életet, annak min­den osztályát s tevékenységét. Régebben forangúak loptak el órákat harctól, vadászattól, hogy az irodalomba ásták magukat; most, Bessenyei személyében elő­23

Next

/
Thumbnails
Contents