Forrás, 1995 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 6. szám - Kabdebó Tamás: „33” (emlékezés) III. rész

got, autóval kivágtatott a Kampuszra, és mint egy bősz anyatigris ragadta magával szorongatott félj ét, a szorongatok botokkal felszerelt köréből. (Házasságuknak ez volt a fénypontja, innen kezdve észrevehetetlenül, majd 1979 után észrevehetően hanyatlani kezdett.) Guayanában megszaporodtak a honfitársak. Először egy geológus házaspár jött, az Egyesült Nemzetek jóvoltából, majd egy kis angyalföldi tanárnő, aki egy guaya- nai indushoz ment féijhez Pesten, de már idekinn szülte meg három gyermekét. Vé­gül egy mémökházaspár jött, a férfi induseredetű Guyanái, a lány felvidéki magyar. Gyerekükhöz angolul beszéltek, egymás között viszont, hogy? Nos, eltalálták: cse­hül. Ugyanis a prágai egyetemen ismerkedtek meg egymással. A fülledt meleg nem mindenkit tesz tétlenné. A hajnal viszonylagos hűvöse és az este enyhe, szellőjárta levegője, hősünkre pezsdítően hatott. Első, 1955 és 1964 közt írt regényét az Érettségit kiadatta Rómában. A második magyar könyvét, a Magyar Odisszeuszokat úgyszólván utazások közepette írta, illetve, visszafelé ringva a ha­jón, a rotterdami kikötőben fejezte be. Guyanában kiadott egy egyszemélyes folyói­ratot, kétnyelven: CSAKAZERTIS - JUSTFORALLTHAT címen. Egyik száma egy Radnóti válogatást tartalmazott. A másik pedig bizonyos Institoris Zsigmond nevű úr darabját Ulisszeszről, hősünk angol fordításában. De elkészült első kétnyelvű verseskönyvével a KÉTSZIVU-TWOHEARTED-dal is. Az egyetem rektora azt szerette volna, ha az egyetemi könyvtár hatásköre kiter­jedhetne a megalapítandó Guyanái Nemzeti könyvtárra is, s a kiterjed hatáskörű kinevezést előrevetítendő, felajánlott hősünknek egy további ötéves szerződést. Egy pillanatig sem tétováztak. Ági Európához kötődött, a lányok iskoláztatása Angliában látszott biztosítva lenni, Káté pedig - így gondolta — mindenütt meg tu­dott volna élni, (csak ajég hátán nem), ahol energiáinak megfelelő kiutakat találha­tott volna. Persze, ő sem maradt volna könnyű szívvel. Egy német barátjukat éppen kitoloncoltak, egy angol professzor kollegáját eltanácsolták, egy kínai barátjának könyvkereskedését államosították, egyszóval kitörőben volt a dél-amerikai néger „feketehatalom-népi-demokrácia” fajgyűlölő változata. Kiírták a választásokat. A néger kormány ellenzéke, a sokkal népesebb, de nem felfegyverzett indus párt volt. Chaddi Jagan fogorvos, az ellenzék vezére közel lakott, a Bel Air-be is eljött agitál­ni. Protagonistánk eme barátságos szavakkal tessékelte el a pártvezért a háztól: „Tisztelt Jagan úr! Ön Marx és Lenin uralmát szeretné megvalósítani ebben az or­szágban, ezen a féltekén. Én azért jöttem el a hazámból, Magyarországról, mert a szovjet tankok ránk erőltették uralmukat, e szent férfiak nevében. Ne tegye próbá­ra türelmemet, távozzon kérem.” Káté szavazata híján (brit expatrióták ugyanis szavazhattak a választásokon) a Jagan párt elvesztette a választást. Kudarcukhoz némileg hozzájárult az is, hogy a kormány több szavazóurna tartalmát a tengerbe szórta. Ez nem volt új dolog. Ha a levélkihordónak rossz napja volt, így cselekedett a közönséges levelekkel is. Káté, Ági, a két lány, legboldogabb guyanai napjaikat indián településeken töltöt­ték. Két példa a sok kirándulásból, melynek Káté számára járulékos célja az anyaggyűjtés volt: indián „kapitányoktól” azaz törzsfőnököktől gyűjtötte be — főleg tolmácsok segítségével — azt az anyagot, melyet Kalauzában felhasználhatott. Az első és második évben volt egy kimustrált katonai landrovere, melyet terepjá­rás mivoltában az őserdőben vágott utakon is lehetett használni. Elöl ment az egye­tem jeepje, a földrajzi tanszék kutatóival, mögötte Káté, kis családjával. Ha a kocsi a patakban rekedt, a legközelebbi indiánok kihúzták. Ha, kiszállván, kígyók álltak (feküdtek) útjukban, ezeket nagy husángokkal derékba törték. A Potaro vízeséshez vezető kirándulásra egy tizenkét tagú expedíció ment. A világ e második legmagasabb zuhatagát Ági már látta sportrepülőről. Az expedíció jeep­27

Next

/
Thumbnails
Contents