Forrás, 1995 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 1. szám - Bodri Ferenc: Arthur Koestler az Óhazában (Koestler-emlékkönyv)

írásának valóban az emlékkönyvben lehetett volna helye. A magyarságot megtagadni pe­dig akár az egykori „haifai limonádéárustól, a revizionista cionistától” (stb.) sem lenne il­domos, amennyiben ő rendre magyarnak vallja magát. A bajban is velünk. Vezér Er­zsébet összefoglaló tanulmánya nemcsak az olvasók érdeklődését nyerte el, jeles sajtó- visszhang is követte közvetlenül. Hiszen „egy romlandó anyagú életmű értékeit is kiemelte anélkül, hogy hallgatott volna a tragikus té­vedésekről, a szomorú szerepvállalásokról” az egyik ítélet szerint. A többi beszámoló ennél valamivel kedvezőbb előjelű, és mindannyi­an tudtuk, hogy az írónőnek akkor volt miről hallgatnia. „... Magyar író, korábbi könyveit németül írta, és Angliában öt könyvet adott ki...” - tett a későbbi hazai lamentációk végé­re súlyos pontot már 1946-ban George Or­well, a jóbarát, bár 23 évvel korábban meg­halt, így Koestlerről „szép nekrológot” (mint Zala Tamás állítja) aligha írhatott. Szomorú búcsúzásokkal indult az 1983-as év: az Új Látóhatár első száma egyazon la­pon tudósít Koestlerék és Teleki Gézáék ön- gyilkosságáról, Dénes Tibor és Illyés Gyula haláláról a lapvégi rövid hírek között. Ké­sőbbjelentek meg a valódi búcsúztatók, bár a hiány állandó maradt. 1990-re „a 85 éves Ko- estler” a hazai sajtóban „a töprengő politikai ember prototípusa” lett, a folyóiratokban szé­pen csordogálnak utómagyarított, vagy egy­kor még magyarul írt esszéi, tanulmányai. Közben két regény (Sötétség délben - 1988; Mint éjjeli tolvaj - 1992), a kazárok eredeté­ről szóló történelmi monográfiája (A tizen­harmadik törzs - 1990), a Spanyol testamen­tum (Párbeszéd a halállal - 1993), a többiek egyelőre a műhelyekben váratnak magukra még. Más hangon fogadják műveit a szép rendben soijázó elemzések és bírálatok, ezek jegyzéke az emlékkönyv végén megtalálható. Szépen növekszik a köstleriánusok és a köst- lerológusok tarka köre, bár ezek sorában sem kevés „renegát”. A hazai köztudatban mind­inkább helyt fog Koestler neve, helyet kapott a Nyugati magyar irodalmi lexikon (Borbán- di Gyula - 1992) írói között, bár neve A ma­gyar emigráció életrajzá-ban (1985, 1989) még nem szerepelt. A hazatért és részben felújított Koestler emlékkönyv ennek a folyamatnak része és koronája egyben, „az olvasó végre eldöntheti, hogy vannak-e a kiáltványban valami rette­netesen veszélyes és bűnös eszmék, melyek ol­vasása ellen ’védeni’ kell az embereket?” — írta Koestler 1950-es kiáltványáról a szerkesztő a hazai kiadáshoz írt előszavában. Hidegkúti Béla költői kérdése akár a kötet egészére ért­hető — Koestler önéletrajzának részletére, Orwell 1946-ban írt Koestler-tanulmányára (ez másutt is olvasható már), az angol és a magyar író kapcsolatáról szóló tanulmányra (párosuknak a barátság és a szellemi egyet­értés a legfőbb jellemzője T. R. Fyvel szerint), az író és a biológiai kapcsolatáról szóló másik tanulmányra (IV. H. Thorpe), David Martin kitűnő pályaelemzésére utóbb. Közben az angliai magyar jóbarátok emlékezései. Fa- ludy György és Mikes György a már említet­tek sorában, majd a kiadástörténet és élet­rajzi kronológia, a bőséges könyvészeti doku­mentáció. Kitűnő munka jellemzi, kivételes elismerés illeti az összeállítót és a kiadót egyaránt. Aligha lezártak, inkább tovább nyitottak egy folyamatot, Koestler megisme­résének és magyarhoni befogadásának új szakaszát. Érdeklődést keltve „a vibráló idegnyaláb” (Vas István) „intenzív szenvedé­lyessége” (Vezér Erzsébet), „politikai neurózi­sa” (többen) iránt. Biografikus műveivel és további regényeivel folytatódhatnék a sor. „Önéletrajza lebilincselően színes, izgalmas olvasmány” Vezér Erzsiké szerint, és magam feltétel nélkül hiszek neki. Jól emlékezve to­vábbi írásaira, a Koestlerről vele készült in­terjúkra. Szívesen forgatnám hőséről egy tel­jes kötetét. '„... A kortársi indulatok lelohadásával egy­szer talán nálunk is érdemeinek megfelelően, a történelmi távlat adta objektivitással fogják méltatni. De életrajzának mindenáron való ’megjavítása’ feltétlenül félrevezető.”- írta a halálhírt követő „kiegészítésében” Kulcsár István. A szerkesztőség akkor ijedten mosa­kodott (Magyar Nemzet — 1983. ápr. 12.). Pe­dig az intés helytálló, igazat adhatunk. Meg­említve természetesen, hogy erre a feladatra most látszik érettnek az idő, közel tíz év után. Ennek az „érdemfeltáró objektivitás­nak” további lendületet adhat az emlék­könyv honi megjelenése kiváltságosán. Bodri Ferenc 96

Next

/
Thumbnails
Contents