Forrás, 1994 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1994 / 2. szám - Csató Károly: Kiáradás (elbeszélés)

nyeznek, de járják a termékenység táncát a terméketlenségben, szemünkbe vil­logtatják kivérzett kezüket, az erények átvérzett gyolcsait, tépik szent fogaikkal a téphetetlent, amely beborítja fölöttünk az eget, tűzeső permetez minden ül­tetvényeink felett, kristályok nyílnak a milétoszi szent kövekből, érvágó virá­gok, leszünk a magányban már elfogyasztott kenyérré, megivott borrá; ők pe­dig a kőszobrok belsejének láthatatlan üregei, lándzsák hegyének csillogásától megvakult látók, hattüdejűek és félszívűek, nullák a számok előtt-, tehát min­denei ők a valóságnak és a valóság megtévesztésének, az álomtalan álmoknak, a lükeion megdőlt oszlopainak - kivetettség, befogadottalanság, tudattalanság - ők a tautológiák áldozatai, a politikai mágiák megsejtéséé, rafinált ácsola- tok alkotóelemei, ölnedves kendők gyűrődései, a fólhasadt dobok hangja, ki­maradt nevek a papírusztekercsekről, orvos kezében a hályogmetsző kristály - íródtok a betűk hurkaiba, kőlapok alá - ó a győztesek, ó a vesztesek - tegnapi holnapokban könyörögj érettünk...” Ilyen töredékek százával borították olykor a szobáját, sok közülük már tel­jesen elrongyolódott, mert nem kímélte őket, bár biztonságos helyen, egy ha­talmas rhodoszi vázában tartotta mind, gondosan lefedve, hogy a párától mégse pusztuljanak olyan gyorsan a papiruszok és a pergamenek, s erről a vázáról egyszer azt mondta, hogy valamikor Phüthagoraszé volt, s ez egy szentély, de én ezt Eubulosztól hallottam, de ő is úgy hallotta valakitől, aki úgy hallotta, hogy Plótinosz ezt egyszer valakinek mondta, de az kétségtelen, hogy ezt a vázát nagyon szerette, mert többször én is tanúja voltam, hogy akár hosszú órákig is képes volt elmerengeni rajta. Ameliosz, Kasztrikhiosz és Ebulosz is azt állította, hogy ezeket a szövegtöredékeket nagyon szégyell- te, mert mindannyiszor zavarba jött, ha akkor toppantak be hozzá, amikor ezeket olvasta, és ezek keletkezéséről semmit sem volt hajlandó elárulni sen­kinek, pedig körünkben még olyan dolgokat is megvallott, hogy nyolcéves ko­ráig szopott, pedig akkor már írni tanították, s hogy mennyire megszégyení­tették ezért, s benne mekkora törést okozott, hogy ő azért nem szophatja a dada édes emlőit, mert már írástudó. Én, Porphüriosz, aki sok-sok száz napon és éjszakán át másoltam, javítot­tam legfontosabb műveit, anélkül, hogy valaha is beszéltünk volna róla, tu­dom, hogy ő mindent, ami anyagi valóságában létező, egy másik arché hiá­nyos formájaként fogott fel, amely viszont tökéletes, s amelyre a Hiányos Létezőnek szüntelen törekednie kell, mindaddig, amíg ő is Eggyé nem válik Vele. Ezeknek a töredékeknek az volt a szerepük, hogy felidézzék ifjúságát, amikor még nem birtokolta a bölcsesség erényét az értelemben, az aszkézist a testben és a harmóniát a lélekben, hanem szelleme, mint a csecsemő a daj­ka mellei után, úgy kapkodott a világ után, amely, hogy a megismerésével kecsegtesse, háborúba hívta a perzsák ellen, Gordianus seregébe. A megisme­résből és a győzelemből vereség lett, a nagy Hiány másolata a csúszómászó létben, ahol nincs jelentése a nyilvános combok elhatalmasodásának, az összegző alkoholidőnek, nyilvános bugyiknak, ahol nincs jelentése az igaz je­lentésnek, amelyek nem beszélnek önmagáról, nem fecsegnek, mint az őt örökké körülvevő írnokok hadai. 6. Plótinosz műveinek gondozása volt az én igazi Akadémiám, vagyis írá­sainak gondozásával pótoltam az ő hiányzó látását, amely nem tudta meg­akadályozni szelleme kiáradását, de ez nem elégített ki, mert úgy éreztem, 27

Next

/
Thumbnails
Contents