Forrás, 1994 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1994 / 12. szám - Varga Zoltán: Indiánsirató (Színpadi tetemrehívás két részben)

JOHNSON: (Bilit karon ragadva) Menjünk inkább! Küzdelmünket az igazságért természetesen tovább folytatjuk. (Biliéi együtt kifelé indul.) TOM: (leszakadva róluk, pár pillanatra megáll Kintpuas előtt) Tudom, hogy te nem tetted volna. És ha találkozol velük, mondd, hogy véresen ne... inkább ne is jöjjenek! (Sietve csatlakozik a másik kettőhöz.) FOGLÁR: (sürgetően köhécsel) MEACHAM: (egy pillanatig mintha kezet készülne nyújtani Kintpuasnak, de keze megáll a levegőben) Most is azt mondhatom csak, hogy mindent megtettem, sajnos... (Elfordulva kifelé indul.) CANBY: (megveregetve Kintpuas vállát) Nem kellett volna, fiam. De talán még foly­tathatjuk is. (A láthatólag őt beváró Meacham után megy.) FRANK- (szótlanul megöleli, majd miután elengedte) Én azért érteni is megpróbál­talak, remélem, érted... És vigasztaljon, hogy mentsége mindig csak a vesztesnek lehet. VINEMA: (úgy csókolja arcon, ahogy egy beteget szokás, mondana is valamit, de az­tán váratlanul a Tiszteleteshez) Imádkozzon érte, tiszteletes úr, imádkozzon éret­tünk... (Férjével együtt kifelé indul.) TISZTELETES: (hozzálépve szóra nyitja a száját, de mivel a Foglár és társa Kintpu- ast közrefogja már, kezét imára kulcsolva letérdel inkább) Atyám, ha lehetséges, múljék el tőlem e keserű pohár! Engedd hinnem továbbra is, hogy igaz ügyet szolgá­lok! (Mialatt őrei a katatón-merev Kintpuast inkább viszik, semmint vezetik, fejét össze­kulcsolt kezére hajtva, tovább térdel a néma ima pózában, úgyhogy az ezt követőkről mindössze annyira vesz tudomást, hogy mindinkább összegörnyedve, két tenyerét egy idő után két fülére szorítja. Miután a kiürült indiántábor képe az akasztófa sziluett­jével együtt eltűnt, elöl balról belopakodva feltűnik az I. Indián, némán körülkémlel, majd lábujjhegyen elindul a Tiszteletes irányába: jobbról eközben, alig egy gondolat­tal lemaradva, megjelenik a III. Indián is, egymást felismerő tekintetük cinkosan összevillan, majd pedig arcukon alattomos kifejezéssel közelednek a Tiszteleteshez.) I. INDIÁN: (társának súgva, a tiszteletes feje fölött) Alabama?... III. INDIAN: (bólint, majd szintén súgva) Appamatox... (Közben balról felbukkan a II. Indián, jobbról pedig a TV. Indián, azaz a két indián nő, a két férfi időnként hátra­pillantva int az őt követő nőnek, hogy jöhet nyugodtan. Hátrafordulva biztatóan) Chattalooga, Chattalooga! Chichamuago, Mattawaga... III. INDIAN: (ugyanúgy a TV. Indiánhoz) Menasha, Menasha. Mettagama! IV. INDIÁN: (miközben a Tiszteletesre mutat, kérdőn tekint a III. Indiánra) Idaho? Hiawatha? III. INDIÁN: Idaho... Menasha Idaho!... I. INDIÁN: (helyeselve a III. Indiánnak) Idaho, Menasha Idaho! (tagadó fejrázással) Yamachicha Hiawatha! Yamachicha... (Beszédük kezdeti suttogásból mindinkább normális beszédhangerőre vált át, s mind fesztelenebbnek tetszik, a továbbiakban folytatódhat értelmetlen halandzsa nyelven is, ám a résztvevők hanghordozásából, arcjátékából, gesztusaiból kitetszik, hogy a Tiszteletesről váltanak szót, érezhetően el­lenségesen és sértően, ugyanakkor tanácstalannak is hatnak, mint akik nem tudják, mit is kezdjenek a mozdulatlanul térdeplővel. Kis szünet után:) I. INDIÁN: (a Tiszteleteshez) Alabama? III. INDIÁN: (miután a Tiszteletes nem reagált, szintén hozzá) Appalache? I. INDIÁN: (a Tiszteletes füléhez hajolva, az előbbinél hangosabban) Arkansas? III. INDIÁN: (ugyanúgy, de most már kiáltva) Calumet? Connecticut? I. INDIÁN: (még hangosabban és már nem kérdő hanghordozással) Chattalooga! Cheektowaga! (majd intve a III. Indiánnak:) 39

Next

/
Thumbnails
Contents