Forrás, 1994 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1994 / 11. szám - Tandori Dezső: A. Rimbaud a sivatagban forgat (Domokos Mátyás sorozata. Beszélgetőtárs: Tandori Dezső)

Az új kötet, A. Rimbaud a sivatagban forgat tulajdonképpen és végső soron e non­figuratív költészet lehetetlenségét reprezentálja. Leszámolás és ironikus karikatú­ra — de éppen az ilyenfajta költői törekvés és kísérletek sokszor abszurd logikájának végletes megvalósításával, és meghökkentő formai megoldásainak a felhasználásá­val. Ezért aztán sokak szemében öncélú formai játékok, legfeljebb nyelvi leleményre valló játékos ötletek és vers-imitációk sorozatának tűnhet Tandori kísérlete. Olyan kísérletnek, amelybe nem szabad közpénzt befektetni. — Dehát — vethetné ellene másvalaki — nincsenek-e jelen kulturális életünkben, s ugyancsak közpénzen, a Tandoriéval rokon-tartalmú kísérletek, például a zenében vagy a galériákban? Mert tagadhatatlan, hogy - kivált az absztrakt ihletésű - modem művészeti kísér­letekhez rengeteg blöff és tehetségtelenség tapad, de nem kevésbé kártékony a szűk látókörű és konzervatív mű-ítészet blöffje sem, amely szerint a modem művé­szetben nem lehet különbséget tenni érték és blöff között, tehát leghelyesebb az egé­szet tűzbe vetni. (A költészet területéről merítve a példát: emlékezetes az az inge­rültség, amely a negyvenes évek végén, többek között, Weöres Sándort is tűzre vetette, absztrakt kísérleteiért, lettrista, kubista verseiért. Meg Kassák egész élet­művét...) Átlépi-e Tandori Dezső kísérlete (a kézirat legexponáltabb darabjaival) a határait annak a szabadságnak, amelyet művelődéspolitikai irányelveink biztosítanak a művészi kísérletezés, a különböző stílusirányzatok érvényesülése számára? A kér­dést azért érdemes egyáltalán felvetni, mert Tandori kéziratának még elvétve sin­csenek olyan politikai-ideológiai tartalmai, amelyek adminisztratív beavatkozást követelhetnének. Viszont gondolnunk kell arra, hogy az „igen” és a „nem”, az állami könyvkiadás szituációjából, ebben az esetben nemcsak a hazai irodalmi élet számá­ra, de „Londontól Belgrádig” szimptomatikus erővel fogja jelezni iroda­lompolitikánk elvi gyakorlatát - a kötet anyagának jórésze ugyanis megjelent már az újvidéki Híd-ban.) DM: — Természetesen ennek a feljegyzésnek aztán az égvilágon semmi gyakorlati haszna nem mutatkozott. S amit még hozzátehetek: ez is megmaradt; a kiadó 1970- es évi munkáját összefoglaló jelentésében ez az ügy már a következőképpen szere­pelt: „Tandori Dezső: A Rimbaud a sivatagban forgat. — A magyar nyelvű absztrakt költészet legfigyelemreméltóbb fiatal tehetsége, Tandori Dezső, új kötetében a mű­vészi kísérletezésnek olyan szakaszába lépett, amely elvileg érintette a kiadó mae- cénási szerepét. - A folytatást az igazgató kihúzta a jelentésből. — A kiadó éppen ezért a Kiadói Főigazgatósághoz fordult, s egy feljegyzésben jellemezte Tandori De­zső új kötetét, felsorakoztatva azokat a művészetfilozófiai és irodalompoltikai oko­kat, amelyek a kiadás mellett szólnak, s ugyanakkor a lehetséges ellenvetéseket is. A Kiadói Főigazgatóság nem tartotta összeegyeztethetőnek a kiadó maecénási sze­repével a kötet megjelentetését, ezért - itt ért véget az igazgatói húzás, s a záró mondat megmaradt. - A kézirat megjelentetéséről le kellett mondanunk.” - Vagyis a jelentésből hiányzik annak a dokumentálása, hogy mi is történt voltaképpen, s hogy a kézirat sorsát most sem a kiadó döntötte el, hanem - mint vitás esetekben mindenkor - a minisztérium, illetőleg a Kiadói Főigazgatóság maszkja mögött a Pártközpont illetékesei. — De mit tudsz ezekről Te? TD: — Ezekről semmit. Ez most számomra volt merő újdonság. Mit tudok a kötet további sorsáról jómagam? Az történt, hogy Vas Istvánnal ezekután összebarátkoz­tunk, egy darabig össze is jártunk, ennek során a „sárga kötet” (én így nevezem), te­hát a megbuktatott A Rimbaud a sivatagban forgat leendő — és lehető — sorsáról is értekeztünk, és Pista bizony nagy lelkesedéssel próbált segíteni. Annyiban segíteni 88

Next

/
Thumbnails
Contents