Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 2. szám - Mezey László Miklós: „Trópusi” magyar irodalom (Ferdinandy György: Szomorú szigetek)

vett — világirodalmi ismertségük eleve ered­ményes népszerűsítője lehetne a magyar irodalomnak. A kirekesztés, a felejtés azon­ban olyan makacsul tartós valami, amin ne­héz változtatni. Lényegében ugyanezt a kérdést boncolgatja tovább lélektani és iro­dalomtörténeti szempontból a Remenyik Zsigmondról szóló hat kis esszéremeklés (A perui indiánok magyar krónikása összefog­laló cím alatt). (Távolról haza) Hogyan látja a „trópusi” magyar író Magyarországot? Mégpedig azt az óhazát, amely 1988/89 fordulóján a rend­szerváltozás hőemelkedésében él. Ferdi- nandy úgy tesz, mintha „idegen szem” len­ne az övé, pedig egyszerűen csak tárgyila­gos és lényeglátó. Miként lehet az? Úgy, mert csakugyan távolról érkezett haza egy esztendőre családostul, írásostul, emlékes­tül, és közvetlenül nem érdekelt a honi tü­lekedések kimenetelében, s főképp azért, mert nyilvánvalóan elfogultan szereti ezt az országot. Muszáj, hogy a lényegre tapint­son. Megfigyeli például a népi-urbánus vita újbóli kiéleződését. Azt hitte, mindez iroda­lomtörténeti tudnivaló. De hát most sem, azóta sem irodalmi kérdésekről folyik a vi­ta, noha annak mutatja magát. O pedig, a messziről jött „idegen” meghallgatja - és megérti - mindkét tábort, bár nem ítélke­zik, csak a felek egymásra vonatkozó som­más megállapításainak mustráját adja. Nem ítélkezik, tehát nem is csatlakozik se­hová. Ebből persze félreértések is adódhat­nak reá nézve rossz és jó értelemben. Rossz értelemben akkor, ha mindkét tábor a má­sik félhez tartozónak véli és lemond róla; jó értelemben, ha mindkét térfél csapata befo­gadja, elismeri. Neki szerencséje volt: a né­piek nem tekintették aszfaltból kinőtt sza­lonírónak, az urbánusok meg nem nevezték ki a „folyton az édesanyjukat sirató” népi­nek. Mondani sem kell, nem ez volt Ferdi- nandy számára a legfontosabb abban az itt­hon töltött évben. Hanem a régi, kedves he­lyek felkeresése, meg a hazai, de ismeretlen vidékekre való eljutás; a régi és űj ismerő­sökkel való találkozások; hogy a fia milyen jól beszél magyarul; hogy a felesége föltalál­ja magát itt is; hogy sor kígyózik a könyves­bolt előtt, ahol dedikál és más effajta gyar­lóságok. Mert e gyarlóságok nélkül aligha emberi a létezés, amíg szellemi golyózápor nélkül egészen kibírható lenne. (Hazasza­kadásom története). Ferdinandy nem érzelemmentesen figyeli ezt a változó hazai kisvilágot, de indulat nélkül, józanon és okosan odahállgatva minden értelmes, artikulált emberi szóra, sorra, nevetésre, madárcsivitelésre, az itt­honi szél hűvös zúgására. Olyanok az írásai — megmaradva az eg­zotikumnál, de átrándulva a gasztronómia területére - akár a kínai konyha remeklé­sei: egy-egy ételnek nincs egyetlen jelzővel illethető domináns zamata, egyértelmű íze. Akár szépprózáját, akár esszéit nézem: együtt van a magányra vágyás és a közös­ség utáni kívánkozás, az idegenség érzete és az otthonteremtés elszántsága, a beletö­rődés és az elvágyódás, a köteles­ségteljesítés és az undor, bizakodás és kese­rűség. Mintha folyvást igazolná a tételt: az ember — hiánylény. Tömören kifejtett gon­dolatai, féken tartott humora, fékezhetetlen iróniája, szellemi fölényből adódó gunyoros- sága, találó modora, helyenként a montá­zsolásra emlékeztető írástechnikája, megfi­gyeléseinek pontossága, asszociációinak nem meglepő, de tágas ívelése, követhetően csapongó gondolatmenete, impulzív érzel- mességét egyensúlyban tartó racionalizmu­sa, egyszóval könyve, a Szomorú szigetek valódi intellektuális élmény. (Pesti Szalon) Mezey László Miklós 96

Next

/
Thumbnails
Contents