Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 2. szám - Legenda Tersánszky Józsi Jenőről (Összegyűjtötte: Albert Zsuzsa)

amelyet a farkasok űznek már napok óta, és akkor levonulnak a templomkertbe. Ez a történet nincsen túlhangszerelve, egészen természetesnek érzed, mint olvasó, mintha ez nem is történhetnék másképp, holott abszolút valószínűtlen. Volt neki, azt hiszem 1925-ben vagy 1926-ban egy szeméremsértési pőre, mert a Nyugatban megjelent A céda és a szűz, ami miatt azt a Nyugat-számot elkoboz­ták, mert erkölcstelennek találták a kisregényt. A „vérbíró” Töreky volt az ítélkező tanácselnök a pörben, és egy ügyvéd mondta el, vagy írta meg valahol, hogy köz­ben kirobbant közöttük egy madarász vita: Töreky ugyanis amatőr madarász volt, és azt mondta, hogy különben is, milyen író az a Tersánszky, aki azt úja, hogy a sárgarigó úgy csinál, és akkor Töreky utánozta a sárgarigót, erre Tersánszky, mint akinek a becsületébe gázoltak, elkezdte bizonygatni, hogy igenis úgy fütyül, aho­gyan ő írta. S akkor elkezdett a bíró és a vádlott a madárfüttyön vitatkozni. Ez az emlék úgy őrződött meg, hogy a szóban forgó ügyvéd olvasta a bíróság folyosó­ján, milyen tárgyalások zajlanak éppen, és felfedezte Tersánszky nevét. „Hát hi­szen ez nekem ezredtársam volt az első világháborúban!” És berohant a tárgya­lásra. Nyilvános tárgyalás volt, és erre lépett be, hogy Töreky is csicsereg, meg Jenő bácsi is csicsereg, majdnem ölre mentek ezen. Cseres T.: Interjúkat csináltam vele, és ilyen módon sokat jártam hozzá, több interjút adott nekem, mindenkor elmentünk Lacihoz a csemői borkimérésbe, ahol neki külön széke, törzshelye volt, és ha beléptem egy pohár borra, és ott találtam Jenőt, akkor mindig odakiáltott Lacinak, hogy ne szolgálják ki ezt az embert. Az­tán odajött, és ő szolgált ki engem. De valahányszor ott találkoztunk, mindig meg­csendült a telefon és a Laci felesége vette fel, és szólt: „Jenő bácsi, a Sári néni!” És akkor ő mindig azt mondta: „Nem vagyok itt!” Letagadta magát, mert Sári nyo­mon követte az ő nappali bujdoklásait, de aztán egy alkalommal, amikor megint csöngött a telefon, immár másodszor, vagy harmadszor és azt mondja a Laci fele­sége, hogy: „Egy fiatal női hang!” „Jó, adja ide.” Odaadta, és addigra a fiatal női hangot felváltotta Sári hangja, és mondta: „Mikor jössz már haza, és hol vagy?” „Itt vagyok a Lacinál — rebegte Jenő -, de ez a gonosz Cseres nem enged haza, állandóan itat engem.” Domokos M.: Ismertem én is egy ilyen kocsmát, ott a Csörsz utca és az Avar utca sarkán, azt hiszem, neve sem volt. Kiss K.: Becsületsüllyesztő! Domokos M.: Igen, oda is járt ő az ötvenes években. A környéken mindenhova járt. Ott laktam, és onnan tudom, hogy a sógorom is sajnos törzsvendég volt ebben a kocsmában; fantasztikus emberek gyülekeztek ott össze. Arra emlékszem, hogy volt köztük egy zsidó kántor, akiről azt mondták, hogy a két világháború között sikkasztott, és a felelősségrevonás elől úgy próbált kibújni, hogy diliflepnit szer­zett. Igen ám, de kénytelen volt viselkedését ahhoz igazítani, hogy ő bolond, mert abban a pillanatban, mihelyt kiderül, hogy beszámítható, felelősségre vonják. A szerep elragadta őt, csakugyan kezdett belezavarodni, belegolyózni, mint Pesten mondják, ebbe a szerepbe. Például úgy járt-kelt, hogy a nyakában madzagon föl volt kötve a kapukulcs. Kiss K: Tersányszkynál is, neki bőr szíja volt. Domokos M.: A madzag hossza ki volt mérve, s amikor többnyire részegen ha­zaért, nekitámasztotta a homlokát az ajtónak, fölhúzta a madzagot, akkor pont beletalált a kulcslyukba. Oda járt Jenő bácsi is, jártak le a szénlerakók a Déli vas­úttól, verekedések is voltak. Jártak fól a Farkasrétre, és amikor jöttek le Farkas­rétről, nem egyszer előfordult, hogy jó időben, hajnalban elnyomta őket a buzgóság ott a MOM-nál, ahogy elhagyjuk a MOM épületét, egy elhagyott régi temetőben aludtak egyet. Ott aludtak a derékig érő fűben, nem volt lekaszálva, Jenő bácsi 42

Next

/
Thumbnails
Contents