Forrás, 1992 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1992 / 9. szám - Vasy Géza: Versekhez közelítve II. (Szepesi Attila: Himnusz a varjakhoz; Kántor Péter: Napló 1987-1989; Varga Imre: Ének éneke; Rakovszky Zsuzsa: Fehér-fekete; Babics Imre: Magyarok kertje)

Babies Imre: Magyarok kertje Első verseskönyve, a Kék Ütem Lovagrend (1989), a megszokottnál nagyobb figyel­met keltett. Ebben véleményem szerint szerepet játszott a neve is (még egy Babits?), klasszicizáló formaérzéke is, meg a tehetsége is. Azért az az első kötet nem volt külön­leges, mondhatnánk rá, amit maga Babits mondott az ifjú Szabó Lőrincnek: „A formát érzi, de ez még iskola; bár a legjobb.” S mint tudjuk, az iskolákból nemcsak nagy te­hetségek, de iskolamesterek s dilettánsok is kikerülnek. Aztán megjelent a Magyarok kertje, s ’91 őszén a Magyar Naplóban egy hosszabb interjú is, amely meglehetős költői öntudatról árulkodott, például így: „Lapozgatom az eposzomat és élvezem. Azt hiszem, ezt kevés könyvről lehet elmondani.” Majd: „Vagy teljességgel felesleges dolgokkal fog­lalkozom és azokról írok, mint a kortársaim kilencvenkilenc százaléka, vagy az örök emberiről, és ehhez ki kell találnom egy elképzelt birodalmat, megteremteni és abban élni.” Az önhittség és mások lenézése ritkán kelt rokonszenvet, dehát vannak rossz ter­mészetű alkotók is, a lényeg maga a mű. Lássuk hát. A Magyarok kertje először is nem eposz. Az alkotó persze annak nevezi a művét, ami­nek akarja, de az olvasó nem köteles elfogadni ezt. Az eposz sokkal körülhatároltabban foglalt poétikai fogalom annál, hogy ez a mű is jelölhető legyen vele. Nem az eposszal, hanem a huszadik századi hosszúverssel, s annak is hazai változataival, leginkább a Weöres Sándor, Juhász Ferenc által megalkotottakkal tartja a rokonságot ez a mai al­kotás akkor is, ha a szerzőjük nem kedveli az e századi magyar irodalmat. A hosszúvers azonban - ellentétben az eposszal - nem epikai, hanem epikolírikus mű, s ilyen a Ma­gyarok kertje is. Igaz, a hexameter használata az eposz, és nem a hosszúvers sajátos­sága, a közlés uralkodóan hexameteres módja azonban még nem tesz egy művet eposszá. Babies Imre művének hőse egy többemeletes bérházban, egy szegényes, de növé­nyekkel zsúfolt lakásban egyedül élő, elvált férfi, aki alkoholizál. Egy napját látjuk, e nap végén a hatalom emberei megölik őt, miután fellázad egy lakótárs kilakoltatása ellen, de egy gömbvillám a Szervkatonákat is elpusztítja. A történések másik, és sokkal részletezőbben kibontott síkján a férfi víziói, álmodozásai és álmai követik egymást. Bár van közöttük kapcsolat, nem összefüggő történéssort mutatnak be. A lényegi közös elem bennük a védtelen pusztulás valamilyen földi vagy irracionális erővel szemben, s a történések végén a két sor eggyéfonódik: az emberiség elpusztítja önmagát s a férfit is megölik. A történés és annak megformálása annyira „örök emberi”, hogy a címből csak a ,,kert”-nek van funkciója a műben, a „magyarokénak nincsen, olyannyira, hogy erőteljesen félrevezető, miként a műfaji megnevezés is. Nem a magyarok, nem a kö­zép-európaiak kertje ez, hanem a szétzüllőnek látott emberiség anti-kertje, a pozitívval szembeni negatív kert-utópiája. Ez a negatív kert-utópia azonban heterogén és egyes elemeiben nem egységes részekből tevődik össze. Nemegyszer motorikussá válik a szö­vegalkotás, részben a látomásdarabok öngerjesztő volta, részben a hexameteres forma végetérhetetlensége miatt. S a heterogenitást, a meg nem szenvedett eklektikát érhet­jük tetten a mű világképében is: az alkotó által elképzelt birodalom nem válik szá­munkra valóvá igazán se gondolati anyagával, se érzékletességének korlátozottságá­val. Bármily komoran hangzik: ez a kötet is iskola még, de olyan, amelyiknek egyik ajtaja egy zsákutcára nyílik, a másik meg egy labirintusba vezet. De van még egy-két ajtónyi lehetőség. (Arkánum Kiadó, 1991) 96

Next

/
Thumbnails
Contents