Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)
1990 / 8. szám - Szilágyi Domokos nyugati útjának naplójegyzetei
Talán 513. sz. sír. Galamb a sírkövön — itt is, sok helyütt. — Kierkegaard filosof sírja is itt van vhol. — Soren Kierkegaard, A 738. Martin Andersen Nexo, H 211/12. — Villamos már nem jár, de a síneket nem szedték föl. — Kevés szemétláda, sok szemét az utcán. — Cvenci — mondja a hölgy a boltban (twenty). — Kerek torony (Tucholsky!) Szent3ság templom tornya. Obszervatórium. Nem lépcső, hanem kígyóút — Kirsteinsgade: találk. követség kocsijával a Kirsteinsgadén: — Pe eine cäutati? — Erik: — Dv. pe eine cäutati? — Sintem de la ambasada stb. — Du. 1/2 6-tól megnéztünk „a geniune Danish pornography” a Frederiksberggadén. Másfél óra minden elképzelhető ízléstelenség, orgiák, unalmas volt, kevesen is voltak (baki volt írva, h. uncensured, angol fölirat is volt. — Ha nálunk mutogatnák, 2 hétig vernék le egymást a népek, aztán nem nézné meg senki. — Johann Strauss-zene, La Paloma. Társasjátékok: nők az izéjükkel fölemelik az élére állított aranypénzt; bekötött szemű pasas kitalálja, melyik kinek a melle stb. — Greve Stran Hans Olsens vei 9. [A lakcímünk 20 km-re délre a várostól.] 8 ó. Hazaérkeztünk. — Tegnap, mikor visszataláltunk, a régi házigazda nem volt honn, vmi rokonok, csak angolul tudnak (Erik nemigen értette meg magát velük), csak mikor nevén szólította Suzyt, a német juhászkutyát, akkor jött meg a bizalom. — Okt. 20. — Ébr. 8-kor. — A háziak nyáron összegyűjtötték a pénzt, s most elmentek Sp.-o.-ba nyaralni. — Házigazda: Feldthusen. — Rodby felé egy darabig autópálya. Nem erre jöttünk. 1/2 11. — Rodby előtt 60 km-rel fölvettünk egy autóstoppost (visszatértünk v. 2 km-ről érte), h. ismerjük meg a dán fiatalokat. Kiderült, h. francia, műépítész-halig, a strasbourgi egyetemen, megy haza, visszük Lübeckig. — (Jean—Marie Bemard). DANMARK nevű hajó. Indul 12.20-kor (vonat is benne) Hossza 144.5 m, BRT 6352,16. — A hajón, Puttgarden felé. 10' múlva egy. Vettem 10 cs. Kentet (34 DKr) és 2 svájci csokit (5 DKr). Gyönyörűszép idő. — 3/4 9. Megérkeztünk a szállásra. Hamburg és Bréma között rázós az út — betontéglalapok, még Hitler építette autópálya, javítják, sok elterelés. Bréma még kb. 40 km. — letértünk egy faluba, ott nem volt hely a szállóban, telefonáltak a követk. faluba (2 km), ott akadt 2 ágyas szoba és betétettünk egy sodronyos pótágyat. 36 DM. Én kaptam 25 $-t, de nem akarom beváltani, csak Bécsben. — A falu: Willsdorf. — Okt. 11. Ébr. 7. Ind. 1/2 9. 10 ó.: Bréma. A Szt Péter-dóm szép, van benne D és H föliratú ajtó is. A Frauenkirche épp zárva, renoválás. Este: The Stars of Faith — néger hölgyek fognak danolni. Az idő még mindig napos (reggel kis köd); marha szerencse, tekintve a Stockholmban maradt télikabátot. És sálat és kesztyűt meg sapkát. — 1/2 12. Bréma és Osnabrück között. Itt már egész jó Hitler Bahnja. — 3/4 2. Osnabrück, azaz Szentgyörgy. Szép régi, gótikus templom, semmi egyéb (újjáépített bástyatornyok, kastélyfalak, egy modern templom — gyárkémény-toronnyal). — Eszi a Volga a benzint, mint a nyavalya. — Osnabrückben angolok (Ist Battalion of the Royal stb). — Az úton jövet láttunk franciákat is. — 1/2 3. Elhúzott mellettünk egy alacsony, sárga sportkocsi (citromzöld?!) legalább 200-zal, mint egy repülőgép, úgy is zúgott. — Münster 40 km. — 3 ó. Münster, benzin. Eszi az édes, hogy jobb se kell. Ma már 2.-szor töltünk. — Münster. Minden utcasarkon egy templom (a város nevéhez híven) meg egy kocsma. Apácák és barátok. Ez itt Vesztfália. Meghűltem v. mifene, szedem a piramidont, taknyos vagyok meg könnyes. Őrzöm a 25 5-t. — 5-kor indulunk tovább, Selmbe, állítólag várnak. — A dómok szépek, s zene is szokott itt lenni, mint látom, Mozart: Requiem, Bach-orgonaművek stb. Kár, h. nem maradunk. — Vastag combú német leányzók, miniben. — Szép új kis emeletes házak is vannak kifelé a városból. — (Münster < Monasterium) Külváros — szép, modern negyed. A von Stauffenberg-Strassén fordultunk meg, mert E. vissza akar menni: képeslapért. — És van von Witzleben-Strasse is. — Selm, 3/4 9 ó. Nagyon kedvesen fogadtak (Jürgens Ernst a hgazda), vacsora, Erikéknek kilátásba helyeztek bort is. [Őt Bérczy eltiltotta 10 napra az italtól, azért nem fogy a dollárja sem.] Én fürödtem, bevettem a gyógyszert, lefeküdtem, olvasok. Holnap zsúfolt nap lesz. — Vmi belga kislány (szintén lélektanász) [mint Majtényi Ági] járt Bük.-ben, megismerk. Ágiékkal, neki ismerősei Ernsték, így 61