Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 8. szám - Szilágyi Domokos nyugati útjának naplójegyzetei

Le kellett térni a nürnbergi autópályáról, Garching faluba, szervizt keresni, mert folyik a benzin, s erőst melegszik a víz. Valami gyár szirénázik itten, mintha légiriadó volna. — Innen 15 km. Dachau. — Erik most mondja, h. próba-légiriadó van (Proben-Alarme). Tehát nem gyár. A végén még bedugnak minket is egy bunkerbe a kurva nímötök: Hahaha, nevetve balra el. — Münchenben kutyával tilos aluljáróba menni. — Közúti alagút előtt kiírva: fényt meggyújtani, utána: LICHT? [FÉNY?] A FINA-szerviznél egy kocsironcs, beültetve virágbokrokkal. ( A talaj: hagyjuk itt a kocsit, holnap megjavítja. Tovább az ARAL-szervizhez. Itt talán lesz vmi, úgy fest. — ll10. 3 csavar hiányzott a porlasztóból, kilyukadt a hűtőfolyadék vezetőcsöve, folyt a víz meg a benzin. A bukaresti szélhámosok (Erik Nicu nevű sofőrje, szerelője?) jó elláttak bennünket. — Münchenben elvesztettem a román határátlépő cédulát (Talon de intrare). — Meglátjuk, mi lesz. — 1/2 1. Jól megcsinálta a nímöt a motrot. Rokonszenves szőke szerelő. 22,90 márka + borrava­ló. Vissza az autópályára. Nürnberg felé. Kiéghetett volna a motrunk, s itt maradunk kocsi nélkül. — (Erik adott 1 csomag Amiralt is a szerelőnek.) — 11,35. Leálltunk az autópálya közepén. Nem gyújt az önindító. — 5 perc alatt nyakunkon a Bayrische Landpolizei. A rendőrök segítségével kitoltuk a Volgát az út szélére — szerencsére nem büntettek meg. Megnézték az iratokat (útlevél, hajtási, Casco), és azt mondták, telefonáljunk szerelőért. Kurblizás. — Újabb 5 perc és itt az AD AC-Strassen wacht, mentő-szerelő — ingyen. Épp csak belepiszkált, kész, mehetünk tovább. (Nem a rendőr küldte.) — 12.20 — Bedöglött a Volga. Rossz az elektromotor. Km 307.2 B — parkolóhely. Mindegyiken van telefon, lehet hívni szerelőket. És most itt várjuk. — 10' múlva 1. Nem jöttek, Erik bekurblizta, megyünk tovább. Kicsit sok az előgyújtás (Vagy kevés?), de megyünk. Matache a hibás. — Jobb a benzin itt, az is baj. — Az út mentén rengeteg komló. — Ingolstadt előtt jobbra: US FORCES SERVICE STADION. — Átjöttünk a Dunán (1/4 2-kor). És a kövér rendőr hogy krucifixezett, míg tolta Ivánt. — Megyünk 135-tel. A táj: Erdély, csak a lépték nagyobb — Eriknek minden helység Battonya, nekem Vorarlberg. 2 ó. Gyönyörű fenyves Nürnberg előtt v. 20 km-re. (Snagov) Megálltunk kajálni. Bitte sauberhalten! [Kéretik tisztán tartani!] — No de a kirándulók itt sem szobatiszták, mint nálunk. — A kövér rendőr megkérdezte Eriket, mire jó a talon. — Hogy ha rosszalkodom, beleírják. — Erre röhögött egyet. Nem fért a fejébe, hogy folyékonyan beszél németül. — Dolgozunk-e itt? (A német vízumba bele van írva. h. tilos munkát vállalni.) — Me­gyünk Oslóba. — Ott dolgozunk? — Nem, turisták vagyunk. — 3/4 3. Ettünk. Erik fényképez. Mehetünk tovább. — Szálerdő, fenyők: a törzs csupasz, a csúcson leveles ágak. 3/4 4. Sok bolyongás után sikerült bejutni Nürnbergbe. Szép vár a Vestnertorgrabenen. Fényképezés. Park. Föl a várba — előtte mézeskalács-házikó. Fahíd. Várkapu, alagút. Majdnem Segesvár. Kaiserburg. Singwelltirm. Gyönyörű kilátás a városra (és itt is — mint valószínűleg minden német nagyvárosban) sugárhajtású gépek állandó zúgása. 2 fejű tyúk a Kaiserburg kapuján. — 1946-ban renoválták. Segesvár mégis szebb. — Úgy jöttünk föl a várba, szimatra, mintha idevalósiak volnánk. — Városkp. — Rathausplatz. Mellette Dürerplatz — innen kis utca: Halbwachsengässchen. — Dürer-ház — itt lakott. Szobor. Mögötte vmi közvécészerű lejáró — talán trafó v. gázkp.? — Bratwursthäusle. Lederer Bräu. Itt ivék sert. (Rathausplatz) — A Frauenkirche előtt pódium (emelvény? színpad?) székekkel, papírzászlók vigyorgó alabárdossal. A székeken s a padlaton is hölgyek, urak, szakállasak. Csevegnek, hűsítőt -must! — isznak. Ülve korzóznak, nézik a piacot. Frkirche — erbaut um [épült] 1350. — 1945 zerstört [lerombolva] Bis 1955 wieder aufgebaut. [1955-ig újra felépült]. Nem látszik rajt, h. nem régi. Szép gótika. Belül már látszik, h. új. — Nagy hordók a piacon, must, pohara 1,20, litere 2.90. Sok. Piac. Porcelán giccsek. Fehér virsli roston. Hauptmarkt (itt a F-kirche is). Szép dimbes-dombos város. Vár a hegyen. — Forgalom! — Auf wiederschauen [viszontnézésre] ezt Ném.o-ban hallom először. S micsoda hanglejtéssel! — Zöldség-gyümölcspiac. —És minden kis utca: Gäss­chen [utcácska.] — Az óvárosból kevés maradt meg. A Rathaus is újjáépítve. Szépen. — Hauptmarktplatz. Fal betontéglákból, tetején a szögesdrót. Fölirat: Eine Mauer trennt das deutsche Volk. [Egy fal választja ketté a német népet.] — St.-Sebald. (L. a prospek­46

Next

/
Thumbnails
Contents