Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 7. szám - Tüskés Tibor: Szülőföldem, Csallóköz (Varga Imre könyve)

ma aligha ismétlődhetnek meg, s nemcsak azért nem, mert a történelem soha nem szokta ponto­san lemásolni önmagát, hanem azért sem, mert ma mi sem áll távolabb a magyarságtól, mint a hajdani naiv hit a gyors változásban, a hibák kiküszöbölésében. Zelk Zoltán, aki alaposan be­dőlt a Rákosi-kor propagandájának, 1956 szep­temberében a következőt írta: „Ma már tudom, hogy akkor adtam fel ezeket az elveket, ifjúko­rom tiszta hitét, amikor elhittem én is, hogy emberség nélkül, moralitás nélkül és nemzeti értékek kirekesztésével is lehet igaz ügyet szol­gálni. Ma már tudom, hogy nem lehet.” S ehhez harminchárom év múltával csupán annyi kiegé­szítést szükséges hozzátenni, hogy felemás em­berséggel, valamennyicske moralitással, néhány nemzeti értékkel sem lehet igaz ügyet képviselni. Mert a felemás, a valamicske, a néhány semmivé válik. S manapság, amikor különböző nézeteink vannak az igaz ügyről, csak úgy lehet a valódi nemzeti érdeket szolgálni mindannyiunknak, ha a moralitást mindig és mindenki, személyében és intézményeinek képviseletében is abszolút kötel­mének tudja. Vasy Géza Szülőföldem, Csallóköz Varga Imre könyve Csallóköz a Kárpát-medence jellegzetes kis­tája: 1813 négyzetkilométer földterület, a Kis- Duna és a Nagy-Duna által határolt, szilvamag alakú sziget. Két végén egy-egy város helyezke­dik el, fent Pozsony, lent Komárom. Hosszúsága kb. 90 kilométer, legnagyobb szélessége kb. 25 kilométer. Nevét a ma már nem létező Csalló folyóról kapta. Földrajzi, gazdasági, etnikai te­kintetben a Szigetközzel, a Mátyusfölddel rokon táj, a nagyobb egység, a Kisalföld része. Ezúttal is igazolódik a megfigyelés: a vizek nem elválasz­tanak, hanem összekötnek; a Duna vize nem vált az itt élő lakosság életében választóvonallá. Pél­dául a Csallóközben nagyarányú az exogámia, magas a kívülről hozott házastársak száma, a tájegység lakossága az egész Kisalföldön belül meglepően nagy területről állandóan keveredett egymással. Még egy fontos tényt kell megjegyez­ni: a Csallóköz színmagyar vidék, s ez a táj őrizte meg legtovább a honfoglaláskor vagy a közvetle­nül azt követő századokban kialakult települési rendszert. Az 1930-as népszámláláskor szereplő 144 község közül 128 nevével már a 11—14. századi oklevelekben találkozunk. A mintegy százhúszezer lelket számláló lakosságának kb. 90 százaléka ma is magyar. Csallóköz a trianoni bé­kediktátum óta Csehszlovákiához tartozik. Ezt a döntést a második világháború utáni párizsi bé­keszerződés megújította. Az elmúlt negyven esz­tendő szellemi mulasztásai közé tartozik, hogy erről a jellegzetes, határon túli színmagyar kis­tájról a hazai publikációban alig esett szó. Újab­ban a bősi erőmű építése, s az építkezés várható következményei terelték rá a figyelmet, de jobbá­ra most is csak természetvédelmi szempontból foglalkoznak vele. Varga Imre könyve jelentős áttörés a közöny és a hallgatás falán. Könyvét szerényen „áttekin­tésnek” mondja, a Csallóközt „kedves szülőföl­demnek” nevezi, s önmagáról csak annyit árul el: „szülőotthonomnak jó ismerője és szerelmese va­gyok”. Egészítsük ki a közlést: az a Varga Imre, aki a könyvet írta, 1909-ben Dunaszerdahely mellett született, és nem azonos azzal a Varga Imre felvidéki magyar íróval és költővel, aki 1950-ben Kisgyarmaton született, és az 1980-as évek elejétől Magyarországon él, s akinek az Új Könyvek 1990. évi 3. száma helytelenül a köny­vet tulajdonítja. A szerző többször leírja könyvé­ben, hogy „mint ennek a földnek szülötte” be­szél, s arra hivatkozik, hogy amit elmond, azt „látta”, azt „emlékei között kutatva” találta, en­nek ellenére könyve nem irodalmi szociográfia, nem a címben ígért személyes, vallomásos írás, nem a Puszták népe és a Viharsarok vagy a Ma­gyarország felfedezése sorozat valamelyik darab­jának a rokona, hanem szaktudományi munka, jól rendszerezett értekezés, a személyes megkö­zelítést kizáró vizsgálódás. Vállalkozását a szerző azzal is korlátozza, hogy áttekintését 1945-nél lezárja, a második világháború befejezését „könyvünknek a magunk által jelölt időhatárá­nak” mondja. (További szűkítés, hogy az 1938- as bécsi döntés és az 1945-ös moszkvai fegyver­szüneti egyezmény létrejöttének körülményeiről igen elnagyoltan beszél.) A Szülőföldem, Csallóköz nagy alapossággal készített, gondosan fölépített helyismereti mun­ka. Összefoglaló jellegét a szerző azzal hangsú­lyozza, hogy könyvének megírásához mind el­sődleges forrásokat (pl. a vármegyei gyűlésekről fölvett jegyzőkönyveket), mind másodlagos for­rásokat (pl. a Csallóközről szóló korábbi szakiro­dalmat, publikált adatokat) fölhasznál, de ezekre a forrásokra a könyv végén külön jegyzetekben egyáltalán nem, a szövegben is csak elvétve hi­vatkozik. Bár a statisztikai kimutatásokban kö­zölt adatok után a tanulságok levonását ígéri, jórészt ezzel is adós marad. A kötet első része Csallóköz természeti viszonyait (geológiai adott­ságait, vízrajzát, éghajlati viszonyait, állat- és növényvilágát) mutatja be, majd vázlatosan átte­kinti a táj történetét (köztörténetét, településtör­ténetét, népesedési viszonyait) a honfoglalástól 92

Next

/
Thumbnails
Contents