Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 3. szám - Porkoláb Tibor: Fülöp László: Realizmus és korszerűség

kevéssé hízelgő sztereotípia: a „szexbomba” vagy a „gyors beolvadó” körébe esik. Miska sajnála­tosnak tartja, hogy minél sikeresebb az író, és főként ha magyar származású, annál inkább haj­lik az ilyen igazságtalan leegyszerűsítésre. Míg Miska esszégyűjteményének első felét irodalmi tárgyú tanulmányok teszik ki (melyek­ből csak a kanadai vonatkozásúakat említettük, jóllehet több foglalkozik a huszadik századi ma­gyarországi irodalom különböző jelenségeivel is), addig második fele a kanadai magyarság kul­túrájának egyéb eredményeivel ismerteti meg az olvasót. 1980 és 1985 közt évről évre haladva, örömmel regisztrálja a magyar kultúra kutatásá­nak izmosodását. Míg 1886 és 1950 közt mind­össze 39 (részben vagy egészében) magyar vonat­kozású kiadvány jelent meg Kanadában, addig csupán az említett fél évtizedben 392 látott nap­világot. Ezek sorában Miska külön is megemlíti a kanadai magyarság első szakszerű, átfogó, an­gol nyelvű történelmét, a Dreisziger professzor által szerkesztett „Struggle and Hope” (Küzdj és bízva bízzál) című kötetet. Rendszeresen foglal­kozik ugyanennek a kultúrcsoportnak történel­mével az immár tizenhatodik évfolyamában járó angol nyelvű szakfolyóirat, a torontói egyetemen szerkesztett „Hungarian Studies Review” (Ma­gyarságtudományi Szemle) is. Konferenciák sora teszi lehetővé a szakemberek találkozását a mű­velt nagyközönséggel. Ezek közül Miska ízelítőül megemlíti a torontói egyetem 1983-as Magyar­ságtudományi Konferenciáját, a Középkelet- európai Társaság 1984-es gyűlésének magyar vo­natkozású ülésszakait, és az ugyanezen évben Ottawában állami kezdeményezésre rendezett kongresszust a kanadai magyar és egyéb nemze­tiségi irodalmakról. (Kiegészítésül kívánkozik Miska lelkes értesítéseihez az a további két ör­vendetes fejlemény, hogy a torontói egyetem ma­gyar tanszéke most már rendszeresen szervez háromévenkénti magyarságtudományi konferen­ciákat, a közbeeső években pedig az 1985-ben alakult Kanadai Magyarságtudományi Társaság tartja rendes gyűléseit. Kanadában tehát minden évben sor kerül legalább egy magyarságtudomá­nyi kongresszusra.) A kanadai magyarság kultúrájának összképét természetesen nemcsak a magyarságkutató szak­emberek, hanem a tudományos és szélesebb kö­zösség tevékenysége is gazdagítja. A Nyírbéltek- ről származó, mezőgazdasági érdeklődésű szerző jogos büszkeséggel mutatja be két írásában Sza­bó Tibort és Rajháthy Tibort, a kanadai méhé­szet illetve gabonanemesités magyar származású megújítóit. Mint egy évtizedig a nyugat-kanadai Lethbridge lakosa, Miska egészséges lokálpatri­otizmussal tárgyalja ennek a kanadai magyarság történetében is jelentős mezőgazdasági és bánya­városnak hagyományait és eseményeit. Az 1901- ben alakult Betegsegélyző Egylet emlékét még fenntartják azok a későbbi bevándorlók, akik 1960-ban felépítették a helyi Magyar Házat, a maga kétszázötven személyes dísztermével, könyvtárával. Ugyancsak újabb keletű az 1956- ban tanáraival együtt Vancouverbe települt Sop­roni Erdőmémöki Kar története. 1957 és 1961 között kétszáz hallgató anyanyelvén (egyidejűleg angol nyelvi tanulmányokat is folytatva) vett tan­folyamokat az óhazából ismert professzoraitól egy, a kanadai állam által jóváhagyott különleges tanrend alapján. A csoportból összesen száz- negyvenketten végeztek, közülük huszonkettő még mindig a tartományi erdészeti minisztéri­umban dolgozik. Minthogy e sorokat ugyancsak kanadai ma­gyar írja az óhazai olvasó számára, nem egészen bizonyos, hogy az alábbi kritikai összefoglalás egyetértést vív ki. Az 1988 májusa óta bekövetke­zett magyarországi változások alaposan háttérbe szorították azt a kibontakozó érdeklődést, melyet az évtized folyamán az óhaza az észak-amerikai és nyugat-európai magyarság iránt tanúsított. Az aktuális belpolitikai viták és leleplezések, az el­szakított történelmi területek magyarsága iránti cselekvő aggódás jóformán letörölte a sajtó ha­sábjairól és a könyvpiacról a nyugati világ ma­gyarjairól szóló értesítéseket. Kétségtelen, hogy legtöbben tisztes körülmények közt élünk „oda­át”, és nagy érdeklődéssel kísérjük az eseménye­ket „ideát”. Szeretném azonban azt hinni, hogy egy független, megújult Magyarország kialakul­tával az óhaza ismét felénk (is) fordítja tekintetét. Reméljük, ez bekövetkezik még mielőtt a szám- bavehető magyar jelenlét megszűnik Észak- Amerikában. Akkor talán Miska János avatott és ihletett kötete is helyet kap a magyar könyves­boltok polcain, az utcai árusok asztalán, és meg­érdemelt ismertetésre kerül a sajtóban. Hiszen már a cím is féltő, reménykedő üzenet a szülőha­zának, amely úgy látszik, egyelőre bevattázta fü­lét felénk. Bisztray György Fülöp László: Realizmus és korszerűség Irodalomtörténeti kategóriáink bizonytalanok, értékszempontjaink ellentmondásosak, elméleti­fogalmi rendszereink nem egyértelműek. Az iro- dalomtörténet-írás módszerei kétségessé váltak. A műkritika szakszerűsége hiányos, klisékre épül, unalmas kényszercselekedetté devalváló­dott, erkölcsileg hitelét vesztette. A műkritika 92

Next

/
Thumbnails
Contents