Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 12. szám - Sulyok Vince és a szerkesztőség levélváltása Szilágyi Domokos A Volga Nyugaton című naplójáról

FoR m 9042 A TARTALOMBÓL Bari Károly fordítása: Erdélyi cigány epikus éne­kek Múltak napok, jöttek évek, / ünnepei születésnek, / gyermekeik sokasodtak, / sokasodtak, gyarapodtak, / éltek, amíg meg nem haltak. / Becsületes embertől hallot­tam, I még becsületesebbnek elmondtam. Czakó Gábor: A régi nép Annas oszlopként állt az Asztal mellett. Moccanatlan, de belül elevenen, összes érzékeivel figyelte, szívta magába a történteket, hiszen királynak szánták és ural­kodni annyit tesz, mint mindent tudni, mindenért felelni. Lengyel András: Buday György halálára Teljesítménye tudatában nyugodtan lemondhatott az efemer, napi dicsőségről. A Szegedi Fiatalok vezéregyénisége, a 2. világháború angliai magyar emigrációjá­nak egyik kulcsfigurája, az angol királyi réz- és fametszőtársaság rendes tagja, a kiváló grafikus és könyvtervező megengedhette ezt magának. Grezsa Ferenc: Szakolczay Lajos Ötágú síp című könyvéről Nemcsak az írók, az irodalomtörténészek is dédelgetnek magukban utópikus esz­méket: vajha egyszer elkészülne — az illyési metafora szellemében és a kölcsönhatá­sokat számba vevő összehasonlító nuídszertel — az egyetemes magyar irodalom , • £'* *«V>.v szintézisé. yfW* .

Next

/
Thumbnails
Contents