Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)
1990 / 12. szám - Erdélyi cigány epikus énekek (Mujkálo Zlotári; Dermenka) - Bari Károly gyűjtései és fordításai
viszem vér árán is, viszem vér árán is! Oldjuk le övünket, kössük egybe őket, kössük egybe őket, tegyünk fogadságot! Kiét elszakítják, az legyen a vesztes, aki elszakítja, azé lesz Borkíla! Állj ki, asszony, állj ki, figyelj, bíráskodjál, kinek szíja gyengébb, kinek szíja gyengébb! Éles acélkését cigányasszony fogta, Zlotári övszíját orvul megvagdosta. Nekikészült az úr, egyet rántott rajta, Zlotári övszíját kettészakította. Ő nyerte Borkílát, ő nyerte Borkílát, véle ment a kurva, véle ment a kurva. Rangos urasággal elment Budapestre, elhagyta Zlotárit, elhagyta Zlotárit. Sírtak a gyermekek, folydogált a könnyük, búsult kicsi szívük, búsult kicsi szívük. Mind azt sirdogálták: Mondd meg, jó apácskánk, hol van az anyácskánk, mikor hozod vissza? Visszahozom holnap, visszahozom holnap! Fölvirradt a másnap szép piros hajnallal, keltek a gyermekek anya nélkül, jajjal, Sírtak, sirdogálták. folydogált a könnyük, búsult kicsi szivük, búsult kicsi szivük. Vélük sírt az apjuk, vélük sírt az apjuk. Borkíla, Borkíla, hűtlen lettél hozzám, borítson be a gyász, borítson be a gyász! Borkíla, Borkíla, Borkíla, Borkíla, sátrak között sarjadt fényőrizte rózsa, bimbócska voltál még, mikor elloptalak, mikor elloptalak, magammal hoztalak. Fölnevelgettelek, fölnevelgettelek édes tejecskével, édes tejecskével, fehér zsömlécskével, fehér zsömlécskével. Mondd meg, jó apácskánk, hol van az anyácskánk, mikor hozod vissza, mikor hozod vissza? Visszahozom nektek búzapirulásra! Megérett a búza, megérett a búza, anyácskát, Borkílát, mégsem hoztad vissza! Vissza fogom hozni búzaaratásra! Búzát learatták keresztbe is rakták, mégsem hoztad vissza anyácskát, Borkilát! Elmegyek, elmegyek vénséges szülémhez, őt fogom megkérni, metjjen el utána! Öreg cigányasszony aludgatott éppen. Ébredj, mamó, ébredj, indulj hosszú útra, indulj Borkíláért, indulj Borkíláért! Mujkálo Zlotári, kérésed megteszem, 8