Forrás, 1987 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 11. szám - VITA AZ ÉLET ÉRTÉKÉRŐL ÉS MINŐSÉGÉRŐL - Vekerdi József: Kincsek Kolozsvár: [könyvismertetés]

„1501—1600 között kb. 180 ötvös dolgozott Kolozsvárott.... A XVI. század végéig Kolozs­vár volt az erdélyi ötvösművészet központja. Nyilván ezzel is összefügg a „kincse Kolozsvár” elnevezés, mellyel a várost az egykori források illették.” (Bunta Magda, 1970.) „Alázatos és megháborodott szívvel jelentjük kegyelmeteknek, tisztelendő Bíráink Uraink egész Tanácsul: hogy ... az pajkos szabású deá­kok ... az kőfalra feláll ván, számtalanszor felesé­günkre, leányainkra vigyorogván, nem tisztessé­ges deáki tudománynak tanulóihoz, hanem haj­dúkhoz illendő beszédekkel illettek bennünket.” (A szomszédos telkek lakóinak panasza az óvári református iskola tanulóifjúsága ellen, 1634.) „Anno 1778. Az világban telhetetlen Rhédei Mihályné... aki leánykorában is szörnyű nagy fantaszta volt, reávette ezt az istenfélő jámbor urát gr. Rhédei Mihályt, hogy Kolozsvárt építse­nek egy nagy Báál házat, hogy oda bizonyos fize­tésért éjszakánként gyűljenek egybe a latrok és kurvák. ... De nem tetszett az Úristennek ez a becstelen vendégeskedésnek neme, mert azon éjszaka egybeontá»az egész épületet az Istennek haragja.” (Rettegi György: Emlékezetre méltó dolgok, 1718—1784.) „Az utcák nevei magyarul és németül vágynak felírva.... Talán a magyarnak már gyógyíthatat­lan betegsége mindent két vagy több nyelven tenni föl.” (Táncsics Mihály, 1839.) „1858 szeptemberében kezdettem meg tanulá­somat Kolozsvárt a piaristák negyedik elemi osz­tályában . .. Mi, románok, nyelvünk használatá­ban sem az osztályban, sem a játszótéren, sem künn az életben akadályozva nem voltunk. Ott­hon, kis szétszórt telepeinken, csak románul be­széltünk. Mi, román tanulók a piarista atyák me­legében saját faji érdekeinket is szolgálhattuk.” (Grigore Moldovan) Fenti idézetek ízelítőt adhatnak abból a gaz­dagságból, amelyet a „Kincses Kolozsvár” két vaskos kötete nyújt. Függetlenül attól, hogy a két legutóbbi idézet óhatatlanul a jelennel való ösz- szehasonlításra ad alkalmat, a kiadvány csak a múlttal foglalkozik. A honfoglalástól az első vi­lágháború idejéig mutatja be a város eseménytör­ténetét, társadalmát és szellemi arculatát, amely időszakban Kolozsvár az egyetemes magyar kul­túra legjelentősebb gócpontja volt. Az első kötet alcíme: Kolozsvár régi napjai és lakói. A második kötet fejezetcímei: A város szellemi élete, Ko­lozsvár művészeti emlékei, Kolozsvár vonzásá­ban. Mindkét kötetet 28-28 egész oldalas kép­melléklet díszíti, zömmel épületek fényképei. Az első kötet 108 szemelvényt tartalmaz. Ezek felerészben egykorú forrásokból vett idézetek, felerészben újabb történetírói feldolgozások az egykorú emlékekre (levéltári anyagra, ásatásokra stb.) történő bőséges hivatkozással. A fentiekben mutatóul idézett szemelvényekből látható, hogy a válogatás igen jól sikerült. Az idézett szövegré­szek egyaránt tanulságosak és érdekesek. A köte­tet szerkesztő Bálint István János körültekinő ötletességét egyebek között azon is lemérhetjük, hogy a legrégibb szövegeket párhuzamosan közli betűhív átírásban és mai olvasat szerint: „Latthi- ak eo kgemek Meny Ridegh legeniek vadnak az Warosson kik nem Zolgalnak, hanem chak az korchomakon hewemek” — ,Látják ő kegyel­mek, mennyi rideg legények vannak az városon, kik nem szolgálnak, hanem csak az korcsmákon hevernek’. (Kelecsényi Gábor olvasata.) Az egykori feljegyzések szemelvényeiből ösz- szefüggően kirajzolódik e sokat szenvedett város története: kuruc-labanc csatározások pusztításai, török hordák dúlásai, gyakori tűzvészek, a várost elnéptelenítő járványok. Figyelmet érdemel, hogy a város egykori történetét feldolgozó tanul­mányok jelentős része az 1941—1944 közötti időszakban keletkezett. Egy ideig még a második világháború után is megjelenhettek Kolozsvárott (illetve a bukaresti Kriterion kiadónál) érdembe­li tanulmányok, pl. 1957-ben Jakó Zsigmond pompás írása: „Az otthon és művészete a XVI —XVII. századi Kolozsváron”, amely egykori hagyatéki leltárak száraz felsorolásaiból életre kelti a „kincses város” lakosainak polgári jólétet és ízlést tükröző lakásait, a faragott kő ajtókere­tektől a falakat borító kárpitok — a mai tapéták nemesebb elődei — anyagának és mintázatának leírásáig. Külön figyelmet érdemel az első kötet utolsó tanulmánya: a kolozsvári házsongárdi temető le­írása (kiadatlan kézirat teljes szövegének közlése, itt nyugvó 123 történelmi nevezetességű személy szerepének rövid ismertetésével). Kolozsvárra utazó magyar állampolgárok gyakran nem értik, miért viszik ki őket ottani barátaik a házsongárdi temetőbe. Nem érzik át, hogy ez a temető ezer­éves magyar múltunknak is jelképe. Ehhez kap­csolódva, nem fölösleges röviden utalnunk Dsida Jenő „Csokonai sírjánál” című költeményére, amelynek történelmi hátterét ma már kevesen ismerik. „Vén fejfák közt vánszorogva, Erdély­ből jővén” arra céloz Dsida, hogy két háború közötti időszak magyarellenes történelemhamisí­tása ellen védekezve, a fejfákon szereplő neveket hozta fel az erdélyi magyarság annak bizonyítá­sára, hogy milyen anyanyelvű emberek éltek itt egy évezreden keresztül. A harmincas évek végén a királyi Románia fasisztáinak reakciója radikális volt: bemeszelték a fejfákon a magyar neveket, és román neveket írtak helyükbe. A házsongrádi temető történelmi nevezetességű magyar sírhe­lyeinek rendszeres eltüntetésére vonatkozó adat a kötetben: „1938-ban egy újabb temetőrendezés 91

Next

/
Thumbnails
Contents