Forrás, 1984 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1984 / 6. szám - B. Kovács István: Mesehagyomány és hagyományozás Gömörben: egy baraccai példa

előtt megrekedt és külsőségeiben sem alkalmazkodott a későbbi évtizedek érlelte vál­tozásokhoz. Ez alól a sommás megállapítás alól kivételt jelent a tündérmesék nagyobb része, amelyek a fantasztikum előtérbe helyezésével eleve különböznek a tréfás mesék, reálisabb, „földhözragadtabb” szemléletétől. Stílusa egyszerűsödött, kerülte a bonyolult helyzeteket és fogalmazásokat. Élénkí­tésére kevés eszközt használt — említsük meg ez utóbbiak közül a régies ízű nyelv- használatot egy-egy szereplő jellemzésére („teszek én á Cicélléjékre! Nem adok én égy Jézust száz Cicélleé se!) és itt lehetne említeni a megkövesedett mesei formulák alkal­mazását is. Egy-egy mese pikánsabb részeit minden esetben átstilizálta, az eredeti sze­replőket másokkal helyettesítette, pl. pap helyett gazdatisztet szerepeltetett. Meseanyagának egy részében ugyan kimutathatók a szociális érzékenység nyomai, de a társadalmi igazságtalanságok — melyben magának is nem kevés része volt — tudatos kifejezéséről nem lehet beszélni. Mesei kifejezésük általánosságokban mozog, esetleges és naiv töltetű. Nem más, mint a mindennapos paraszti valóság álomvilágba emelése, ahol az igazságtalanságok megszüntetését felülről várják. Érdekes ugyanakkor a szo­ciális érzékenység és a szépérzék összekapcsolódása a mesében — és hasonlóképp a lírában és balladában is. Kérdésemre, hogy mit talált szépnek egy mesében, így vála­szolt: „o mesébe nekem a szép, hogy szórakoztassa a gyerekeket, de a felnőtteket is, ha megfigyelik. Minden mese más királyró, szegény emberrő, cigányró szól, ösztön mindegyik mesének a végin mégiscsak az igazság győz. Ez tetszik a mesébe! Mindig a jónak kell győz­ni. A szegénység mindé küszködött a gazdagságval, mindég azt akarja, hogy ne legyék em­berkülönbség, szóval, hogy az ész beszéljék". Anyagában kevés nyoma van az interetnikus kapcsolatoknak. A legszebb példa ez utóbbira a szlovák népi hős, Jánosík elfogását elmesélő történet. A szlovák hagyomány beszüremlésének egyik legfőbb módját a faluban ideiglenesen megtelepedő és nem rit­kán szlovák falvakban is megforduló pásztorok közvetítő tevékenysége jelentette. V. A végére hagytuk annak a kérdésnek az eldöntését, vajon tekinthető-e Margit néni mesemondó specialistának? A kérdés a első pillantásra meglepőnek tűnhet, a válasz azonban nem egyértelmű. Elmondása szerint már hat esztendős korában mesélt a vele egykorú cimboráinak. „Má én hat esztendős koromba tudtam. Hat esztendős koromba Keresztelő Szent János tör­ténetét végig elmondtam" — tette hozzá ezzel kapcsolatban. Mint az idézetből is kitű­nik — és más adatok is ezt mutatják — a mesélés alatt nem elsősorban a típusokra sorolható mesék, mint inkább különböző, ponyvái eredetű anyagok előadását kell érte­nünk. Egyébként a korai gyermekkorban folytatott meséléssel nem áll egyedül. Ha­sonló megfigyeléseket tettek a legtöbb kiváló magyar mesemondó esetében is. A me- sélést felcseperedésével párhuzamosan tovább is folytatta. Mindig csak vele egykorú leánycimborái, esetleg tőle fiatalabbak körében mesélt. „Mesétem ügye, ha együtt vótónk a jányok fonnyi. Vét az úgy, hogy együvementőnk, különösen míg iskolába jártam. Pénteken vót a szünet, mer azé, hogy Tornaiján pénteken vót a heti vásár. Akkor gyöttőnk össze fonnyi. Én öregebbeknek nem mesétem magamtó, én csak fijatalabbaknak meséltem magamtó, akiknek mondhattam, ahogy gyött.” Gyermekkori meséléséről nagyon kevés adat áll rendelkezésünkre. ­Férjhezmenését követően mesélői gyakorlata mindinkább passzív jelleget öltött. Megritkultak a mesélés alkalmai, szűkültek a mese iránti igények. Visszaemlékezése szerint lánya nem érdeklődött különösebben a mesék iránt. Saját szavaival így vallott 57

Next

/
Thumbnails
Contents