Forrás, 1979 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 10. szám - SZEMLE - Tömöry Péter: Létmondatok - avagy a történelmi regény visszanyert méltósága (Szabó Gyula: A sátán labdái)

kóczi György fejedelem lengyelországi, végzetes kalandjára készülő táborába. „Adjon Isten min­den jókat, Teleki Mihály!. . . ugyan örökké úgy végeztek ti, hogy amit a harminczadon nyertek, a vámon el vesztitek . . . most is a czirkálásban egy Agyagbeli jobbágyomra reá esküitek, a Czenke András öcscsire, Czenke Mikolára, hogy 30 disz­nót lopott el. Még a szalontai táborkor veszett el a disznó(...), de azulta reá nem tudtak es­küdni .. .mert hiszen mikor azok a disznók el vesztek, csak egy rossz kicsiny gyermek volt. (. . .) Engem pedig tudósíts, ha Bihar vármegyében állassak ki lovast, vagy Zaránd vármegyében. Az felöl is tudósíts, ha a társzekeret a Bihar várme­gyeiekkel indítsam el, vagy a Zaránd vármegyei­ekkel. Azon pedig ne gondolkozzál, hogy társze­kered nem lészen, mert lészen néked társzeke­red s tétetek is reá mindent, ami lehet, abban bizonyos légy, engem ne búsíts, mert hiszen ed­dig is mindent adtam én neked, a mi lehetett, csak a telkemet, hogy nem adtam én neked .. Ezzel a nagyonis prózai, hétköznapi dolgokról szóló tudósítással kezdi el történelmi regényét Szabó Gyula kolozsvári író. „Történelmi tudó­sítás — így határozza meg a műfajt, s az olvasó az első lapokkal maga mögött tanácstalanul, kissé idegenkedve és félelemmel vész el a nevek, hely­színek, események, az archaikus mélyrétegeiből föltárulkozó nyelvezet forgatagában. Az az ér­zése, mintha zuhanna, — s valóban suhan lefele a „függőleges veszedelmek aknájában, a mélybe, elébe szállni a történelemnek, gyanútlanul. Mint­ha levéltárak egymásra halmozott fóliánsai, kó­dexek egymásbapréselődött lapjai pattannának föl, mintha földrétegek nyomasztó szorítása en­gedne, eszmék, elvek, hitek csontozata sejlene föl: így érkeztet az író a reneszánsz Erdélybe, a magyar történelem utolsó virágkorának hanyatló esztendeibe. Amelyek ott, lent a mélyben, a „füg­gőleges történelmi veszedelmek“ mentén élik életük a megidézés csodája folytán olyan elevenen, mintha visszafordíthatok, megváltoztathatók len­nének, karnyújtásnyira tőlünk, — elérhetetlenül mégis. Mindezt azért merészeli leírni a recenzens, mert a műfajban szinte hihetetlen teljesítmény mértéke és értéke még mindig nyűgében tartja. Hiszen Szabó Gyula vállalkozása több mint koc­kázatos: a korabeli emlékírók ránkmaradt föl­jegyzéseit, eredeti tényközléseket, leveleket, ka­lendáriumok lapjain sárguló följegyzés-szilánko- kat, fejedelmek és iskolamesterek, mesterembe­rek és követek bölcs mondatait és pletykálkodá­sait válogatja ki, azokat rendezi gondolatai men­tén füzérré, s csomózza míves szerkezetté kettő­sen kötődve: a „maradék szellemi és világnézeti tapasztalatának biztonságos magaslatára emelked­ve — a kor vérzuhatagos, sorscsatakos eseményei­nek bugyraiba alámerülve. így lesz a regény fő­szereplője a háromszázévnyi időben megmaradt, jellegéhez, értékeihez, sajátosságaihoz konokul ragaszkodó nép: az erdélyi magyar nép. Szabó Gyula történelmi regénye ennek ellené­re nem a történelemről szól. Nem is alkotja-ala- kítja át epikus művé a történelmit. Regényében a történelem szól, neki ad lehetőséget az író kitá­rulkozni. És úgy, hogy érezni, Szabó Gyula is lánc­szeme, kitevője ennek a történelemnek, a fo­lyamatnak, amelynek látható, elemezhető, föl­mutatható bizonyítékai — az emlékiratok, kora­beli okmányok — a szellem jéghegyei is csupán egynéhányad részüket teszik láthatóvá, míg a törzs, a változás gerince, az okpályák bújtató cson­tozata megreked valahol a megfogalmazhatatlan- ság óceánjában. A mélyben. így egyetlen út marad az író számára: a látszólagos szertelenség. Nagy és kis emberek sorsát kapcsolja egybe a három­száz évvel „idősebb” kortárs toleráns nyugodtsá­gával. Akár öreg, tapasztalt emberek csapongó meséjében, ahol minden részlet, a legparányabb is lényeges, hiszen az egyéni tapasztalás csal ha­tatlanságán alapul. Ezért nincs ebben a regényben szokványosán értelmezett jellemrajz, a cselek­mény sem megszerkesztett, előregyártott ele­mekből összerakott, a megoldás pedig . . . Az nincs! A feloldás lehetőségének mind e mai napig ellenáll a mű tárgya. Ezért a feloldozás lehetősé­gét is el kell vetni az írónak, mert a történelmi távlat paravánja mögüli patópálos megnyugvások ápolása helyett önismerésre kényszerül izgatni: az összefüggések tudatosítására, tanulságaik ki­merítésére az időaknákból . . . „Ma, 1973. november 26-án vágtam neki ennek a bizonytalan útnak, amelynek a vége homályba vész. Annál homálytalanabbul látszik már az ele­jén a rengeteg szenvedés és pusztulás; annyira, hogy akár a saját létén is elcsodál kozhatik az em­ber: milyen szerencsés véletleneken múlhatott — mondhatja —, hogy annyi véres pokolból még­is annyi életet tudott az anyaméh menteni s adni tovább, három évszázadon át odább-idébb!” — ír­ja a könyv első soraiként a szerző. És be is bizo­nyítja mindezt. De bebizonyítja azt is, hogy nincs is olyan távol az a háromszáz esztendő, hogy bár visszafelé immár csak lelkiismeretben, de felelő­sek vagyunk mindig és mindenkor az induló há­romszáz esztendők nyomorúságáért, embert és népet, hazát és házat veszejtő történelmi téve­désekért. És Apáczai Csere János, Kemény János, Bethlen Miklós személyiségét (de szellemét is!) idézve szellemiségünk és létünk legsajátosabb kifejezőjéért és hordozójáért, az anyanyelvűnkért vállalt felelősséget is tudatosítja. (Ilyen vonatko­zásban a Szabó T. Attila szerkesztette Erdélyi Szótörténeti tár mellett talán ez a könyv a leg­teljesebb, amely a beszélt magyar nyelv értékeit történelmi folyamatosságukban őrzi meg) Szabó Gyula A sátán labdái című regényében a még élőszóban is beszélt, el nem jellegteleneden mai erdélyi magyar nyelv előzményeivel egyidejűség­ben jelentkezik. Pedig az archaizálás, a cifra és öncélú nyelvi magamutogatás kísértése nagyon nagy lehetett. Nehéz volt kikerülni az emlékírók modorát, de Szabó Gyulának nemcsak ez sikerült. De sikerült az elbeszélés méltóságát visszaadnia, 85

Next

/
Thumbnails
Contents