Forrás, 1971 (3. évfolyam, 1-6. szám)

1971 / 6. szám - SZEMLE - Szalay Károly: Bulgakov színháza

tők cselszövése, és a Puskin utolsó napjai parabo­lák, a forradalmár művészek és a reakciós hatal­mak konfliktusaival tengelyükben, s személyes vallomások is kicsit, éppen a meg nem értettség keserű kifakadásai. Moliére és Puskin sorsában van azonos vonás, az igazságért, a haladásért küz­dő, a hatalmat támadó alkotó művész meghajszo- lása, bérencekkel való provokálása; mind a kettőt bérgyilkosok veszik körül. És ugyancsak belegá­zolnak mindkét művész becsületébe is feleségük elcsábításán keresztül. Az önkény, a fékevesztett hatalom szatírája a két színdarab, amelyben a haladást akaró egyén nemcsak fizikailag semmisül meg, hanem családi boldogsága, szerelme, tisz­tessége is a cselszövény áldozatául esik. Ez az egyénileg tragikus vonás avatja különben a hős bukását tragikus bukássá is egyben, eposzból tragédiát formálva. (Lehetetlen, hogy ne jusson eszünkbe a Bánk bán, a drámákat olvasva!) Az em­beriség hőseinek tragikus pusztulásánál azonban az emberiség hitványabbjainak szatirikusán meg­rajzolt alakjai asszisztálnak. Legyen az a hős fele­sége vagy barátja, esetleg tanítványa vagy fölka- roltja, akarva-akaratlanul, tudatosan vagy vak eszközként, de egy adott pillanatban szembefor­dulnak jótevőikkel, a hősökkel, nehezítik és eset­leg lehetetlenné is teszik küzdelmüket. A hős és a körülötte tébláboló sok hitvány figura kont­rasztja jellemzi ezeket a műveket, könyörtelen, gúnyos rajz, aligha megfellebbezhető ítéletmon­dás ez az emberiségről. A Drámák utolsó két darabja is párhuzamos egymással. Nemcsak azért, mert fantasztikus álomképek sorozata, mert ugyanaz a találmány, az időgép szerepel bennük, sőt a szereplők is nagyjából ugyanazok, hanem azért is, mert célja mind a kettőnek ugyanaz: fantasztikus álmodo­zásokban, múltba-jövőbe száguldozásokban a jelen szatíráját megteremteni. Bulgakov a húszas-harmincas évek kispolgárait, korlátolt hivatalnokait, a forradalmi szellemből mechanisztikus szabálykódexet fabrikáló álforra­dalmárokat teszi nevetségessé elsősorban. A nyárspolgáriság gyilkos szatírái ezek a komédiák, s játékosok, könnyedek, parcdisztikusak. Elra­gadó stílushumor, sziporkázóan szellemes pár­beszédek, amelyekben a komikumot az anakro­nizmus és a képtelenül groteszk szituációk szol­gáltatják. Talán ezekben érvényesül legjobban Bulgakov színpadi játékos kedve. A hat színdarabot végigolvasva talán megsejt­hetünk valamit a Mester és Margarita utolérhe­tetlen nagyszerűségének az okából, abból, hogy miért ez a regény a drámaíró Bulgakov főműve. Azt hiszem: azért, mert ami drámáit és vígjáté­kait jellemzi, de külön-külön egy-egy műben, az összefogva, mintegy összegezve sűrűsödik a regényben. Azok a filozófiai kérdések, melyek Bulgakovot színdarabjaiban foglalkoztatták, mind benne vannak a regényben, nemkülönben formai, stiláris, mesterségbeli bravúrjai is. A lírától a szatíráig és könnyed játékosságig. Minden szín­padi tevékenysége, gondolata, érzése, játékai és látomásai, amiket kipróbált a színház deszkáin, belekerültek a regénybe, de letisztultabban, ki- forrottabban. Az egyes művek között összefüggé­sek fedezhetők fel, amik következetes magatar­tást, elszánt koncepciót jeleznek, s mindenek­előtt páratlan művészi karaktert. A színművek nem emelték meg Bulgakovról alkotott képünk minőségi szintjét, mégsem okoz­tak csalódást, mert ezekre az összefüggésekre fényt vetettek. Csak annyi történt, hogy hama­rább ismertük meg a főművet, az életpálya csú­csát, és csak később völgyeit, lankáit. A tájkép azonban így válik elevenné, mozgalmassá, teljes­sé. SZALAY KÁROLY 96

Next

/
Thumbnails
Contents