Forrás, 1970 (2. évfolyam, 1-6. szám)

1970 / 4. szám - SZEMLE - Nagy Miklós: A Bánk bán mai szemmel

az ún. nyílt szerkesztés jellemzi (v. ö. Volker Klotz: Geschlossene und offene Form im Drama. 1961.), amely erősebb sűrítés, stilizálás nélkül egy kiterjedt akciót sok apró kivágásból rak össze, nagyszámú szereplőt mozgat többféle színtéren, és bőkezűen bánik az idővel. A színtereknek kezd már ekkor sajátos atmoszférája lenni, amely hat a hősökre, aminthogy a nyílt drámaépítés általában a miliőtől erősen befolyásolt alakokat léptet fel. E felsorolt ismertetőjegyek alig találhatók meg Katona fő művében! Sok figurája aránylag szűk térbe és rövid időhatárok közé koncentrálódik: a békétlenek gyűlését kivéve minden a királyi palotában pereg le egy napnál alig több alatt. Tagadhatatlan: az egyes környezettípusoknak egymástól elütő hangulata van, ám ez igazában csak a „második szakasz” folya­mán, Petur házában „a setét boltozat” alatt érezhető. Azonban a szereplők öntörvényűségét sehol sem szünteti meg a környezet ellenállhatatlan lekötő ereje. A napszakok váltakozása nem lényeg­telen (Gertrudist pl. halálsejtelem fogja el a lenyugvó nap láttán), de a hónapot vagy évszakot mind­össze gyaníthatjuk, sok időjárási jelenségről (hőmérséklet stb.) még jelzést sem kapunk. A zárt (tektonikus) drámaköltészet számos cselekménymozzanat teljes értékű megjelenítéséről mond le a tömörítés kedvéért. így jutnak széles körű alkalmazáshoz benne a hírnökjelentések, múltra való visszapillantások, az sem példátlan, hogy egy-egy figura ablakon kinézve számol be a látottakról (teichoskopia), ami különben a világköltészet Homérosznak köszönhető mesterfogása. Valóságos „elfödött cselekmény” jön így létre, amely a másikon mintegy átdereng vízalatti életként. Klasszici- záló irányzatok azért nyúltak ehhez, hogy a nyers vagy szörnyű eseményeket ne kelljen közvetlenül a közönség elé vinniök. Katona Józsefnek nincs éppen köze a klasszicizáláshoz, ám ő is csak az első kidolgozásban állította szemünk elé Petur megkínoztatását, a végleges szövegben már pusztán Bánk kifakadásából értesülünk róla. Egyáltalában, az ötödik szakasz valóságos gyűjtőmedencéje az elfödött cselekmény mozzanatainak, amelyek egyesülve mind egy célt szolgálnak: kételyt támasztani a királyné meggyilkolásának erkölcsi jogosultsága felől. Ekként tudósítanak az udvartartás tagjai előbb Petur majd Biberach végszavairól. Egy felvonással korábban „teichoskopia” mutatja Mikhál börtönbe kísér- tetését. A királyi fegyveresek meg a békétlenek palotabeli küzdelmét ugyan láthatjuk, mégis Solom összefoglalja azt Endrének, ezért Hevesi egyik rendezése mellőzte a nyíltszíni kardcsattogást, ami legföljebb az ifjúsági előadások szempontjából hátrányos. A ma divatos epikus konstrukció — tán még a fiatal Schiller vagy Lenz is — bizonyára a nagyúr házasságával avagy Melinda udvarba hivatásá­val indítana, nem így a tektonikus hajlamú Katona: ő mindezt dialógusokba rejti (Mikhál és Simon bán, ill. Biberach) s amellett Tiborccal is felidézteti Bánk „előtörténetét” (jaderai csata). Nem időzve tovább a még könnyen szaporítható példáknál, az tűnik szemünkbe, mennyire áttekinthető a szere­pek csoportosítása, amely még ritmust is rejt magában. Már Arany János megkülönböztette Bánk, Gertrudis ill. Endre körét, most azt kell megállapítanunk, hogy mindegyiknek azonos a felépítése. Három főszemély van (Bánk, a királynő, a király) bennük, ámde ők alig cselekednének egy fontos mellékszereplő kezdeményezése nélkül (Petur, Ottó, Solom mester). Ez bizony már zárt szerkesz­tésre vall, amint ilyen irányba mutat az első kidolgozáson tett kisebb változtatások egy része is: Simon meg Mikhál most Melinda rokonai lettek, elmaradt a laza előversengés, kihullott Petur megjelenése a zárófelvonásból. Nem indokolatlan föltevés az, hogy Katona a Ziska és a Jeruzsálem pusztulása oldottabb kompozícióját tudatosan cserélte föl fő művében zártabb stílussal, bár ez még további vizsgálódást kíván. A változás s Strum und Drangtól való elszakadása mellett tanúskodik, másfelől párhuzamba állítható Goethe és Schiller férfikorának nagyobb drámai formafegyelem utáni törekvésével. A Teli meg a Bánk bán közt nem is lenne különösebben nehéz eszmei, motívumbeli és technikai rokonsá­got kimutatni. (A zsarnokgyilkosság jogosságának kérdése, a tettbe szinte belekényszerített főhős, tömegjelenetek és intimitás váltokozása stb.) Közvetlen hatásnak azonban nincs nyoma, s Katona esete már csak azért is más, mert őt nem érlelte a görög tragikusok nagy iskolájának tanulmányozása a német mesterekhez hasonlóan. Igazi elhivatottságának újabb bizonyítéka, hogy az európai jelentő­ségű drámai stílusváltás szükségességét eredeti, alkotó módon ismerte fel, Toliamat színikritikára hegyeztem, s hogy cikkem nagyobb része mégis irodalomtörténész-polémia és fejtegetés, az közvetve bírálat a felújításról, nem annyira a színészek, mint a rendező munkájáról. Valamilyen átfogó, nagy súlyú koncepciónak nem lehetünk tanúi, s ezt nemcsak megrovásképpen írom. Nagy tragédiánk előadástörténete során fölmerültek már túlságosan is eredeti, Katona szellemétől idegen, sőt azzal helyenként ellentétben álló rendezői elképzelések, amelyeket Both Béla nem foga­dott el, s ezzel végeredményben szolgálatot tett a mű zavartalan értelmezésének. Gondolok itt Hevesi Sándor 1930-i reprizére, amely az I. felvonás hallgatózási jelenetének elhagyásával törekedett Bánkot egyirányúbb, tépelődéstől mentesebb jellemnek feltüntetni, s főként Major Tamás nyolc év előtti felújítására. Mint Keresztury Dezső megjegyezte (Új írás, 1963. 765.) Gertrudis ott gyakran inkább „ideges úriasszony”, mint Árpád-kori despota volt, őt a főrendező sajtónyilatkozatában a maga kora és környezete legműveltebb személyiségének nevezte, akinek idegenkedését nyers magyarjaitól lélektanilag meg lehet érteni. Ez a megértés Petur hívei iránti határozott lebecsüléssel "járt együtt: 87

Next

/
Thumbnails
Contents