Novák Ádám (szerk.): Fontes Memoriae Hungariae III. Varsóban őrzött magyar vonatkozású oklevelek, 1439–1489. Közreadja: Novák Ádám, Tóth Orsolya és Tóth Péter (Debrecen, 2019)
Oklevélszövegek - 158
158 75. 1479. január 7. Kassa. Mátyás király, az Ulászló cseh királlyal Olmützben való találkozása és tárgyalása alkalmából Kázmér lengyel király név szerint felsorolt követeinek menlevelet állít ki. Nos Mathias Dei gratia rex Hungariae Bohemiae etc. memoriae commendamus tenore praesentium, significantes quibus expedit universis: quod nos reverendissimo ac reverendis in Christo patribus nec non magnificis et honorabili Iacobo archiepiscopo Gneznensi, Iohanni Cracoviensi, Sbigneo Wladislaviensi episcopis; Iohanni Sandomiriensi, Nicolao Lanciciensi, palatinis; Stanislao Gneznensi Cracoviensi Wladislaviensi etc. canonico et regni Poloniae vicecancellario, oratoribus serenissimi principis domini Kazimiri Poloniae etc. regis fratris nostri carissimi, ad dietam seu conventionem, quam nos personaliter cum serenissimo principe domino Wladislao Bohemiae rege etc. etiam fratre nostro carissimo, in civitate nostra Olomucensi super die sancti Sigismundi regis proxime venturo celebraturi sumus, veniendi, hunc praesentem nostrum salvum conductum dedimus et concessimus, immo damus et concedimus per praesentes, ut videlicet praefati reverendissimus et reverendi ac magnifici et honorabilis archiepiscopus, episcopi, palatini et vicecancellarius sive alii ipsorum aliquorum loco forsan constituendi et subrogandi, cuiuscunque status et condicionis existant, cum mille et quingentis equitibus pluribus vel paucioribus, ad praefatam dietam venire, stare, morari ac nobiscum vel cum oratoribus nostris seu aliis in dicta dieta tunc constitutis colloquia et tractatus habere, ipsisque tractatibus conclusis vel non conclusis ad loca propria vel alia quae maluerint redire, absque ullo nostro aut quorumcunque ad nos quomodolibet pertinendum impedimento, eorum personis rebus et bonis semper salvis sub nostra protectione et speciali tutela remanentibus, libere, tute et secure possint et valeant; promittentes in verbo nostro regio et bona fide nostra mediante hunc praesentem nostrum salvum conductum, ipsis reverendissimo et reverendis ac magnificis et honorabili archiepiscopo, episcopis, palatinis et vicecancellario sive aliis ipsorum aliquorum loco subrogandis et constituendis modo praemisso datum, per nos nostrosque subditos et ad nos qualitercunque pertinentes seu adherentes, cuiuscunque status condicionis et linguagii existant, sine omni dolo et fraude observare et facere firmiter observari, non obstante, quod si aliqua differenda et iniuria aut quaecunque controversia vel offensio etiam usque ad sanguinis effusionem vel mortem, quod deus avertat, inter familiares eorum et quosvis ad nos pertinentes seu alios quoscunque oriretur, quae tunc per viros bonos ex utraque parte eligendos satisfacto parti laese sopiri debebunt, huiusmodi nostro salvo conductu semper in suo robore permanente. Harum nostrarum quibus secretum sigillum nostrum,