Folia Historica 35. (Budapest, 2020)

I. TANULMÁNYOK - Varga Lujza: A genfi magyar titkárság létrejötte és tevékenysége az 1920-as években

Mindeközben Genf továbbra is kitűnően alkalmas volt információk szerzésére, a kü­lönböző államok politikájának és várható lépéseinek kitapogatására, vagy épp az ak­tuális magyar lépések fogadtatásának detektálására. Egy ilyen alkalomról számol be a következő jelentés is: „E hó 5-én Paulucci marquis-val való beszélgetésem alatt feltűnt nekem, hogy ismételten utalt a románokhoz való közeledés fontosságára. Úgy vettem ki, hogy Seipel osztrák kancellárnak genfi tartózkodása, valamint sorozatos tanácskozásai idegesítik őt. Beszélgetés közben határozottan megállapítottam, hogy a szerb-olasz vi­szony feszültsége enyhült. Midőn rátereltem a beszédet a magyar-török viszonyra, kife­jezést adott abbeli nézetének, hogy a magyar-török szerződésnek Analizálása megnehe­zítené a bolgárok helyzetét. 6.-án hosszas beszélgetésem volt Seipel osztrák kancellárral. Seipel említette, hogy legutóbbi prágai látogatása alkalmával Benes kitartóan inszisztált egy tovább menő szerződés kötése érdekében."123 A Népszövetség meghatározó személyeivel ápolt kapcsolatokról Parcher Félix a kö­vetkezőket jelentette 1928-ban: „feltétlenül kívánatos, hogy a magyar követségek a műkö­désük körébe tartozó azon egyénekkel, akik a Nemzetek Szövetsége Tanácsának ülésein részt szoktak venni, valamint mindazokkal is, akik a Nemzetek Szövetségének közgyűlé­sein fontosabb szerepet játszanak, minél bizalmasabb viszonyt tartsanak fenn. Nagymél­tóságod egyben utasítani is méltóztatott, hogy az említett kategóriákba sorolható egyé­nekkel társadalmi érintkezést felvegyem és ezen rendeletre való hivatkozással jelentsem, hogy kikkel mily nexusban állok és az illetőkkel magyar vonatkozású ügyek tekintetében mennyiben találhatunk megértésre. [...] Bernben - a kis-entente államok képviselőitől eltekintve, kik ez esetben alig jöhetnek tekintetbe - Motta szövetségi tanácsoson kívül Hennessy francia nagykövet, dr. Müller német követ, Mikoff állandó bolgár ügyvivő, Val- des-Mendeville chilei miniszter-rezidens, Urutia kolumbiai, Holsti finn, Dedramis görög, Modzelwski lengyel, Ferreira portugál, Castro urugay-i követek tartózkodnak. Annak idején még Brazília itteni képviselője do Rio Branco követ jött tekintetbe, ki a magyar-cseh­szlovák határmegállapítással kapcsolatos Somoskő-i kérdésben párizsi kollégámnál ma­gyar érdekben elég eredményesen közbenjárt. Mindezen személyekkel - Holsti úr kivé­telével, ki még nem telepedett le s kivel ezért még nem találkozhattam Bernben - állandó társadalmi érintkezésben állok s igen jó viszonyban vagyok. [...] Motta úr őszinte magyar­barát, ki nagyon tudja értékelni mindazt, amit Magyarország eddig elért és sérelmei iránt is teljesen megértéssel van. Különös tisztelettel viseltetik úgy Nagyméltóságod, mint a Mi- nisterelnök [sic!] Úr Őexcellenciája és Apponyi gróf iránt, és ezért, valamint a »Hongrie Catholique«124 iránti rokonszenvénél fogva szívesen támogat magyar ügyet, hacsak ebben valamely svájci érdek nem akadályozza. Hennessy nagykövetnél már mutatkozik meg­értés Magyarország iránt, különösen mióta megtudta, hogy Magyarország a háború előtt mennyire francia-barát volt s látta Magyarország háború utáni teljesítményeit. [...] Müller német követ tetemes befolyásnak örvend ugyan Berlinben, de - bár conciliáns125 - mégis 123 Apor Gábor helyzetjelentése Khuen-Héderváry Sándornak, a külügyminiszter állandó helyet­tesének. Genf, 1928. szeptember 13. MNL OL K 64 31. cs. 41. t. 562 rés. 3-4. 124 Jelentése: Katolikus Magyarország. A keresztényi alapokon nyugvó, Szent István-i Nagy- Magyarországra, azaz a revízióra utal. 125 Jelentése: békülékeny. 75

Next

/
Thumbnails
Contents