Folia Historica 33. (Budapest, 2018)

I. TANULMÁNYOK - Sóti Lajos: „...a kapcsolat Olaszország és Magyarország között nem merülhet feledésbe." A Korvin Mátyás Egyesület működésének első évei és a Magyar Nemzeti Múzeum Dante-kiállítása

Az összejövetelen két beszéd hangzott el, Berzeviczy elnöki felszólalása mellett Cerruti mondta el köszöntőjét. Berzeviczy Albert olasz nyelven üdvözölte a megjelen­teket. Hangsúlyozta a két nemzet közös, nagy történelmi eseményeit és régi barátsá­gát, melyeket az I. világháború sem törölt ki az emberek leikéből, ezt Olaszország Ma­gyarországgal szembeni magatartása világosan tanúsította. Itália elsőnek nyitotta meg határait a magyar kereskedelem számára; = és igyekezett az ínségen segíteni. Hangsú­lyozta, hogy Róma a párizsi békekonferencián több esetben is felszólalt Magyarország érdekében.1 Az egyesület elnökének felszólalására Cerruti válaszolt, melyben együttérzését fejezte ki a magyarság fájdalmával, s biztató szavakat mondott az ország szebb jövőjével kapcso­latban, melyben a magyarok és az olaszok már nem ellenségként állnak egymással szem­ben, hanem barátként egymás mellett, ugyanúgy, mint ahogy az I. világháborút megelőző időszakban.1 Berzeviczy ezután az egyesület céljait vázolta fel, majd Radó Antal hódolatát fejezte ki az olasz kultúra iránt, valamint ünnepélyesen visszavonta az I. világháború hevében a Há­borús strófákls című verseskötetében megjelent, olaszok ellen írt műveit.15 16 17 18 19 20 21 22 Az egyesület szabályzata Az egyesület szabályzatát az 1920. június 5-én rendezett közgyűlésen fogadta el.J A do­kumentum húsz pontból állt, amelyek az egyesület felépítésére, működésére és célja­ira terjedt ki. Eszerint a társaság hivatalos neve: Korvin Mátyás Magyar-Olasz Tudomá­nyos, Irodalmi, Művészeti és Társadalmi Egyesület, olaszul: Societá Ungherese-Italiana Mattia Corvino di Scienze, Lettere, Arti e Relazioni Sociali. A társaságnak két hivatalos nyelve a ma­gyar és az olasz lett, székhelye Budapest, azonban a tagok létrehozhattak magyarországi és olaszországi területi osztályokat is. ' Az egyesület célja a két ország közötti tudományos, irodalmi, művészi és társadal­mi kapcsolatok gondozása volt. Tervük elérése érdekében támogatták tudományos és irodalmi konferenciák, színházi előadások, koncertek, kiállítások, társadalmi össze­jövetelek megrendezését, olasz és magyar nyelvkurzusok szervezését Magyarországon és Olaszországban. “ 15 Vő. Szabó M. i. m. 36-46. 16 Corvina 1. (1921) 1. sz. 115. 17 Uo. 115-116. 18 Radó Antal: Háborús strófák. Bp., é. n. 19 „Korvin Mátyás" Magyar Olasz Társaság. Szózat 2. (1920) 106. sz. május 4. 4. 20 Statuto della Mattia Corvino Societá Italo-Ungherese di Scienze, Lettere ed Arti. Róma, 1952. 8. 21 Statuto della societá Mattia Corvino. Corvina 1. (1921) 1. sz. 125-128.125. 22 Uo. 94

Next

/
Thumbnails
Contents