Folia Historica 32. (Budapest, 2017)

II. KÖZLEMÉNYEK - Terdik Szilveszter: Posztbizánci miniatűr faragványok a Magyar Nemzeti Múzeumban

A talpas kereszt óbudai eredetének konstruálásában az is közrejátszhatott, hogy Bonfini éppen az óbudai Szent Péter prépostság történetének ismertetésekor jegyezte fel azt a hagyományt, miszerint a templom díszítésében görög mesterek is részt vettek.3'’ Ezt az adatot akár a plébános, akár a Beniczky család, de maga Jankovich is ismerhette, s talán hatással volt valamelyikükre, amikor megszőtték a keresztet övező eredetmondát. A Jankóvich-féle lajstromban a következő tétel (Om. Jank. 168.) is egy furcsa mű­tárgy lehetett, már amennyire a leírásból megítélhető. ’ Egy régi ezüstkereszt volt, ön­tött, különböző figurákkal, omamensekkel és feliratokkal díszítve, ez utóbbiak részben görög, részben rác nyelven íródtak, de egy részük ismeretlen betűkből állt. A hátul- só rész négy csúcsán a levegőbe nyúló betűk között kék zománc díszítette, négy sar­kán egykor gyöngyöket tartalmazó foglalatok voltak láthatók. Eredeténél itt egy olyan helyszínre hivatkoztak, ahol görög szerzetesnők éltek: állítólag a Pentele sziget egykor „Tykos"-nak mondott részén álló kolostor romjai közelében a kolostori temetőből került elő.36 37 38 39 40 Ennek a keresztnek az azonosítása még várat magára. A Jankovich-gyűjteményből származó keresztek többsége szerepelhetett az 1884-es ötvösmű kiállításon is, de a roppant szűkszavú katalógus alapján az egyes tételek pontos azonosítása nem lehetséges.3 A bő egy évtizeddel későbbi millenniumi tárlaton főképp magángyűjtők és egyházi kincstárak anyagából válogattak „áthoszi" és egyéb ortodox kötődésű műtárgyat, a Nemzeti Múzeum szóban forgó műtárgyai nem szerepeltek.4" 36 „Azt mondják továbbá, hogy a bolgárokkal még a boldog Imre halála előtt zajlott le ez a hábo­rú, mikor is a király és a királyné a fiukkal együtt elment Óbudára [...]; észrevették, hogy az igaz istennek itt semmiféle temploma sincsen, amelyben kegyes szertartások folynának, ezért elhatározták, hogy haladéktalanul kolostort és templomot építenek, amelyet bőkezűen ellát­nak adománnyal, és a mennyei Péternek és Pálnak szentelnek. Mindenféle mestert hívtak Gö­rögországból, hogy jeles művet hozzanak létre; tekintélyes fizetségért mindenfelől szobrászo­kat és képzőművészeket szerződtettek." Bonfini, Antonio: A magyar történelem tizedei. Ford.: Kulcsár Péter. Bp., 1995.257. 37 „168.) Crux argentea vetusta, labore fusorio efficta, diversis figuris, ornamentis et inscriptioni­bus, partim e' graecis, partim rascianicis, partim etiam ignotis litteris constantibus, decorata, et ab harum linguarum peritis explicanda. - In 4 extremitatibus partis posterioris inter promi­nentes in area litteras encaustum ceruleum insitum est, ex cuius 4 angulis stylus, insertis olim unionibus deserviens, visitur. - Inventa est in ruderibus templi et coemeterii claustri Monia- lium in insula Penteleiensi, olim Tykus dicta. Ponderat unius semiunciae quindecim decimas sextas. (15/16)" 38 A dunapentelei görög kolostor történetéről: Érszegi Géza: Dunapentele a középkorban. Fejér Megyei Történeti Évkönyv 9. (1975) 7—42.9-15. 39 A II. terem 2. szekrényében tíz darab kereszt szerepelt, amelyek közül (33-42. számű) 1 darab volt „ezüst, öntött munka", 6 darab „ezüst sodronymunka, faragott fa betéttel", „közülük 4 zománczos". 17-18. századra datálták, néhányon görög, néhányon viszont szláv felirat volt olvasható. Kettő volt a Nemzeti Múzeumé (33., 34.). L. A magyar történeti ötvösmű-kiállítás i. m. 22-25. 40 Az 1896-iki ezredéves országos kiállítás. A történelmi főcsoport hivatalos katalógusa, Közrebo- csájtja a Történelmi Főcsoport Igazgatósága, II. Füzet (A Renaissance-épület földszintje) (1835- 5240. számig). Bp., 1896. 5., 8., 13., 209.; Mihalik Józsefi Az ötvösség emlékei a renaissancétől a XVIII. század végéig. In: Magyarország történeti emlékei, az 1896 évi ezredéves orsz. Kiállítá­son. Szerk.: Szalay Imre. Bp., 1896.301-323. 84

Next

/
Thumbnails
Contents