Folia historica 24

I. Tanulmányok - Pallos Lajos: Területvédő propaganda Magyarországon 1918-1920.

régen tép és a Jöjjetek már! című lapokat. Ezenkívül több ligától beérkezett falragaszt is fel­soroltak az iratban. Február folyamán mindössze a békedelegáció által a bánáti kérdésről készült német nyelvű nyomtatvány gazdagította az anyagot. Márciusban elkészült Apponyinak a Legfelsőbb Tanács előtt elmondott beszédének fran­cia nyelvű változata, és a liga további példányokat küldött Jancsó könyvéből. 1920 folyamán azáltal, hogy az antant felvette az érintkezést a magyar kormánnyal, javultak valamelyest a külföldi propaganda lehetőségei. A külügy részletesen feldolgozta a számításba vett országokban a propaganda esélyeit. A szisztémában különféle színekkel jelölték az eltérő le­hetőségeket. A legfontosabb célországok továbbra is az európai protestáns semleges országok maradtak, de a rendszerben szerepelt Anglia és Ausztria is. Emellett lajstromba vet­ték az egyes országok különféle intézményei és polgárai közül azokat, akiket magyar ügy pártfogása szempontjából megfelelőnek véltek arra, hogy nekik terjesztésre anyagot küld­jenek. A korábban említett országok mellett a jegyzékben dél-amerikai, spanyol és lengyel címek is feltűntek. 34 1 A propagandaanyagok terjesztésén túl más eszközöket is megpróbált igénybe venni a kormány. Még a békefeltételek átvétele előtt, január 13-án határozat született arról, hogy francia nyelven a nemzetközi hírszolgálati ügynökségekre rádiósürgönyöket küldenek részben direkt propagandisztikus célból, részben a hazai eseményekről a külföld „minél hívebb tudósítást kapjon... és a magyar álláspontot a békekonferencián erősítsük". 34 2 Ennek a tevékenységnek a lehetőségeiről, illetve fogadtatásáról 1920 áprilisában, Baranyai Zoltán genfi sajtótudósító külügyhöz küldött jelentéséből tudunk meg érdekeset: a magyar távirati hírek elhelyezésekor az tapasztalta, hogy a svájci lapok óvakodnak a negatív propaganda anyagát átvenni, viszont azokat a híreket, amelyek a társadalmi élet konszolidálódásáról stb. szólnak, inkább átveszik. 34 3 Noha az ország pozíciója valamelyest javult, a propaganda ügyében továbbra is szerepet kaptak az egyéni „partizánakciók". Február 11-én például a kor­mány ülésén tárgyaltak Kemény Árpád báró leendő svájci útjáról, aki bort fog odaszállítani és mellesleg a Journal de Genéve-nél akar a magyar érdekekért szólni. 34 4 Ugyancsak a kor­mány foglalkozott azzal a problémával, hogy a vámszabályokat megsértő M.H.H. Macart­ney-t megbüntessék-e, vagy sem. Végül a Times magyarországi tudósítójával kesztyűs kéz­zel bántak, nehogy a magyar érdekek ellen írjon. 34 5 Dr. Légrády Ottó a Pesti Hirlap főszerkesztője a hírlap területvédő kiadásait idegen nyelven füzetekbe kötve küldte szét, a nagyvilágba. 34 6 Eckhardt Tibor, a külügy sajtó­osztályának az irányítója márciusban körrendeletet küldött a sajtóreferensekhez, hogy a külföldi sajtóban megjelent magyar híreket ismertessék. A cél az volt, hogy megtudják, vajon a sajtóinformációs szolgálat munkájának sikerült-e a külföldi sajtót kedvezően befolyásol­ni. 34 7 Valószínűleg erre a koncepciózus lépésre adott válasz volt Baranyai svájci jelentése is. Azonkívül az intézkedés eredményeként kiderült, hogy a francia sajtó még mindig rossz, az olasz már jobb, és a békeszerződés szempontjából egy lényeges megfigyelést rögzített a saj­tószolgálat: az antant márciusban már úgy tartotta, hogy a kevert népességű területekkel kapcsolatos gondok már nem az ő problémái. A magyar válaszjegyzékek éppen akkor feküd­341 MOL К 67 KM Iratok 1918-1921. 4269. sz. 342 MOL К 26 ME 1920. IV. t. 174. sz. 343 MOL К 66 KM Sajtó és kulturális oszt. 1920. 1-5. t. 378. b-d. 344 MOL К 27 ME Mt. jk. 345 MOL К 27 ME Mt. jk. 1920. jan. 28. 346 MOL К 26. ME 1920. IV. t. 2906. sz. 347 MOL К 66 KM Sajtó és kulturális oszt. 1920. 1-5. t. 5556/217. sz. 83

Next

/
Thumbnails
Contents