Folia archeologica 15.

Sándor Soproni: Castellum Carporum

44 S. SOPRONI Fig. 16. formula was in the frame. Only the first 8 to 1 3 letters of the inscription have been preserved. From the depic­tion of the tombstone we can assert that the inscribed field was cut app­roximately in half. In the preserved fragment we possess more than half of the inscription and while completing the missing part this and the amount of letters in the individual lines were kept in mind. With the exception of the last line we made allowance for 7 to il spaces in the completion (PI. V. and fig. 17). It was comparatively easy to supply the missing part of the inscrip­tion from the preserved portion of the text because in most instances they could have only one meaning. From the preserved text of the first five lines of the inscription it becomes clear that this section actu­ally contains a description of the mili­tary career of the dead. In completing the text the first garrison in his military career must be found after his name P(ublio) Ael(io) Proculino. On the basis of other inscriptions 5 the first line was completed as quondam mil (iti), while the second line as primo in coh(ortem) (milliariam ) [Hemes (eno­rum). Since the inscription was un­earthed in Intercisa only Hemesa's co­hors milliaria may be considered in completing the name of the cohors. 6 The first half of the fragmentary word trans] lato' 1 concluded on the next line was probably at the end of the second line. Then follows the name of the second outfit where the soldier served after being transferred, legio II adiut­5e. g., CIL III 3543-, 10459. 6 For the abbreviation of Hemes (enorum) see Erdélyi G .—FiilepF., Kőemlék katalógus. (Cata­logue of Stone Relics) Intercisa I. AH 33 (Buda­pest 1954) 16, 19, 21, n8, 131—134, 325, etc. 7 e. g., among the praetorians, CiL VI 2649 and 2725.

Next

/
Thumbnails
Contents