Folia archeologica 10.

G. Fehér: Pierres commémoratives a inscriptions turques en provenance de Hongrie

176 G. Fehér L'inscription de la pierre: (Fig. 40.). Fig. 40. Traduction: Mon Dieu! Que le fondateur de cette source soit toujours hereux Et parvenant au châteu du Paradis, qu'il reste loin de l'enfer. Mon Dieu! Exaucez les intentions pieuses du fondateur de cette source Et pardonne lui ses fautes dans les deux mondes. 9 Seyyïd haggi Muhammed calemdâr 1 0 de Harbûd 10 0 Année 1173 (du 25 Août 1759 au 12 Août 1760) 8 Formule figurant souvent sur les pierres à inscriptions turques. V. p. ex. U^unçar^thoglu I. H., op cit., p. 45: sur les inscriptions de la pierre tombale de Mehmet bin G cafer datée de 982 (=1574), dans le keői garni de Sandïqli et sur les p. 63, 68, 81, etc. Cf. Г1. Миятев, Османотурски епиграфски паметници в Добруджа (Monuments épigraphiques osmanli-turcs dans la Dobroudja.) C6. Добруджа (=Collection Dobroudja) (Българска Академия на Науките. Отделение за Изобразителни Искуства и Култура) (София 1956) р. 255, fig. 13: de Tolbuhin (=Pazargïq); deux fig.: dans l'inscription des sources de Balôïq. 9 Dans le ciel et sur le terre. 1 0 ,, cAlemdâr" était un concept utilisé pour le portedrapeau. — Le ,, calemdârlïq" était l'une des fonctions de la corporation des Janissaires, — Eba Eyyub-ul Ensari est mentionné dans l'histoire sous le nom ,, cAlemdâr-ï Resul". C'est dans cette fonction que celui-ci excellait auprès du pasa Mustafa, président du conseil au temps du sultan Mahműt. Pour les données ci-dessus V. Pakalin , M. Z. Osmanli tarih deyimleri ve terimleri sözliigü. I. (=Vocabulaire des idées et expressions de la littérature historique ottomane) (Istanbul. 1946). Cf. Barkan, Ö. L., XV ve XVlinci asirlarda osmanli imperatorlugunda ziraî ekonominin hukukî ve mali esaslari (=Les ba­ses juridiques et économiques de l'agriculture dans l'empire ottoman des XV e et XVI e siècles) I. Kanunlar[ = qânûns]. (Istanbul 1943) p. 19. Dans le qänün de 1517 de Biga livâ ,,emîr-i calem­leri", dont le ,,timar" est libre. Cf. op. cit., p. 187. Kemah dans son qänün préserit à titre de ,, calemdârgïlïq" 550 aqee au qazâ d'Erzingân. ma ville d'Anatolie, située près d'Elazig, sur l'emplacement de la forteresse de jadis.

Next

/
Thumbnails
Contents