Fogorvosi szemle, 2003 (96. évfolyam, 1-6. szám)
2003-04-01 / 2. szám
FOGORVOSI SZEMLE ■ 96. évf. 2. sz. 2003. 75-80. Marosvásárhelyi Orvosi és Gyógyszerészeti Egyetem, Fogorvostudományi Kar, Mikrobiológiai tanszék, Románia Magyar nyelvű vagy magyar nyelven is közlő fogorvostudományi szakfolyóiratok Erdélyben 1919 és 1940 között DR. PÉTER MIHÁLY Erdélyben a két világháború között, rövidebb-hosszabb ideig, több magyar nyelvű vagy magyarul is közlő orvosi folyóirat jelent meg. Közülük csak a fogorvostudománynak volt saját lapja, nevezetesen két fogorvosi (Revista Stomatotogicá - Stomatologiai Szemle 1923-1940; Stomatologia 1929-1937) és egy fogtechnikusi szakfolyóirat ( Viata Dentarä - Dentlstisches Fachblatt - Fogászati Szaklap 1934). Mivel e folyóiratokról nehéz hozzáférhetőségük miatt, eddig csak kevés vagy pontatlan adatot közöltek, jelen munka ezek kiegészítését és pontosítását tűzte ki célul. E lapok nemcsak szakmai, hanem tudománytörténeti szempontból is több figyelmet érdemelnének. Kulcsszavak: erdélyi orvosi folyóiratok, fogorvosi szaklapok, fogtechnikusi szaklapok Erdélyben a két világháború között rövidebb-hosszabb ideig több magyar nyelvű vagy magyarul is közlő orvosi folyóirat jelent meg. Figyelmet érdemel, hogy közülük csak a fogorvostudománynak voltak saját szaklapjai, nevezetesen két fogorvosi és egy fogtechnikusi lap. Annak ellenére, hogy az e periódusban kiadott orvosi folyóiratok ismertetésével több dolgozat is foglalkozott [1-3, 5-9], a fogászati lapokra nem tértek ki, vagy csak érintőlegesen említették azokat. Dolgozatunknak az a célkitűzése, hogy e szaklapokról további adatokat közöljön, azért, hogy megismertesse azokat az anyaországi fogorvosi testülettel (mivel az egyetemes magyar szakirodalomnak sajátos részét képezik), ugyanakkor pontosítsa a Magyar Fogászati Bibliográfia, XII. Folyóiratok című fejezetének erdélyi vonatkozásait [4], növelve ezáltal e bibliográfia értékét. E folyóiratok sorsát azért is érdemes nyomon követni, mert történetük hűen tükrözi a kisebbségi törekvések lehetőségeit. 1. Az időrendben elsőként megjelent fogorvosi szaklapról az említett bibliográfia [4] - azt két külön lapnak feltüntetve - a következőket írja: „Revista Stomatologica (Cluj) 1920-1926 között (román-magyar nyelven). Szerk.: Bilaskó György.”, illetve: „Stomatologiai Szemle. 1923-24 (Kolozsvár-Cluj). Szerk.: Orient Gyula”. A valóság az, hogy nem két különböző, hanem egy és ugyanazon folyóiratról van szó, melynek pontos címe: Revista Stomatologicä - Stomatologiai Szemle (1. ábra), s melyet Kolozsváron adtak ki havonta, 1923 januárral kezdődően. A lap a „Kolozsvári Fogorvos-Doktorok Szövetségének folyóirataiként indult, majd „A Romániai Fogorvos-Doktorok Országos Szövetségének hivatalos lapja” felirattal jelent meg. A lap különben az első romániai fogorvosi szaklap volt. Mind címe, mind tartalma egy ideig kétnyelvű: román és magyar. A szerkesz-Érkezett: 2001. szeptember 25. Elfogadva: 2002. február 27. tők és munkatársaik névsora többször módosult, bővült. Mérete 22x16 cm volt. Az oldalak számozása 1 -1 évfolyamon belül folyamatosan történt. Induláskor a szerkesztő I. Orient, főmunkatársak prof. dr. G. Bilasko, dr. G. Birlea, prof. dr. Höncz K., dr. Kopár G. (a nevek ottani Írásmódját pontosan követjük, beleértve a keresztnév kezdőbetűjének a családnév elé vagy utána helyezését ). A II. évfolyamtól a munkatársak között megjelenik dr. Papilian (keresztnév kezdőbetűje nélkül). A III. évfolyamtól a munkatársak jegyzéke a következőképpen alakult: Dr. I. Aleman, dr. I. Babutiu, prof. G. Bilaçko, prof. Höncz K., dr. Kopár G., dr. A. Mohora, dr. Papilian. Még ez év 12. számától új tisztség jelenik meg: szerkesztőségi titkár, dr. I. Aleman személyében, míg a szerkesztő bizottság dr. Z. Vasssal bővül. 1926. július 22-én hirtelenül elhunyt Bilasko professzor, valószínűleg e miatt a IV. évfolyamnak csak 3 száma jelent meg. 1927-ben (V. évf.) csak egy számot adtak ki, ennek főszerkesztője továbbra is I. Orient, a szerkesztők dr. I. Aleman és dr. Z. Vass, a munkatársak: dr. I. Babutiu, prof. dr. C. Höncz, dr. G. Kopár, dr. A. Mohora és dr. Papilian. Ez volt az utolsó címében és tartalmában kétnyelvű szám. Bilasko professzor, bár jó román hazafi volt, rendkívüli szakmai és politikai tekintélyével fenn tudta tartani a lap kétnyelvűségét. Halála után ennek vége szakadt. Ez esetben mit jelentett a kétnyelvűség? Az elején, a román vagy magyar hirdetéseket és reklámokat kivéve, mindent tükörfordításban románul és magyarul, egymás után, azonos laptestben közöltek. Később egyre gyakrabban olyan román nyelvű írások is megjelentek, melyeket magyarra már nem fordítottak le. Néhány számban német nyelvű cikket is találunk. 1928-ban egy külön számot hoztak ki Bilasko professzor tiszteletére és méltatására „Numärul consacrai