Felsőbányai Hírlap, 1916 (21. évfolyam, 1-26. szám)

1916-08-03 / 16. szám

m FELSŐBÁNYÁI HÍRLAP Mit hoz a jövő ? ! A gazdasági viszonyok, melyek ma kedve­zőbbek, mint azt a háború kitörésekor csak re­mélhettük is volna, az általános munka és elfog­laltságunk közepette kevés alkalmat engednek arra, hogy megfontolással gondolkozzunk el azon, mikép fog alakulni a helyzet a háború után az iparban és a kereskedelemben és ho­gyan kellene az elkövetkező változásokra meg­felelően felkészülnünk. A pénznek szinte azt le­hetne mondani feleslegében vagyunk s ahová tekintünk, a mezőgazdánál, a középosztálynál, sőt még a kishivatalnoknál is pénz van és többé kevésbbé vásárlóképesek mind. A mezőgazda több pénzt kapott terményeiért, mint valaha, ezt tudjuk. Azonban neki is a termelési költsé­gek emelkedésével kellett számolnia és sok más mellékkörülménnyel kellett megküzdenie, a me­lyek nemcsak, hogy megnehezítették a terme­lést, de jelentékeny anyagi áldozatokat is kö­veteltek. De az üzemköltségek ez ideig még senkit nem tettek tönkre, csak sikerüljön a ter­ményeket eladni és még hozzá: jó áron: amint az most történt. A magyar ipar valóban csodálatosat pro­dukált és büszkén kell megemlítenünk, hogy iparunk sokkal többet szállított a hadsereg számára, mint amennyi kvótaszerüleg megillette volna. És hozzátehetjük: kiválónak mutatkozott a hadsereg szükségletek ellátása terén. A pon­tos adatoknak nem vagyunk birtokában, de a félhivatalos becslés szerint a magyar ipar mint­egy három milliárd korona értékben szállított szükségleti cikkeket és élelmiszereket a hadse­reg számára és e szállítmányok csak alig egy százalékát kifogásolták. Franciaországba 6.5 szá­zalékra becsülik a visszautasított vagy egyálta­lán nem is szállított hadseregszállitási árukat, Oroszországban 8.9, Olaszországban 9.2 száza­lékra. Hasonlóan megnyugtatók a kereskedel­münk viszonyai. Oly kereskedők, akik eddig kizárólag a szakmájukbeli árucikkekkel foglal­koztak, most mint élelmiszer-kereskedők és al­kalmi gyárosok jutottak szerephez és el sem lehet képzelni, hogy az élelmiszerekben és más hadi cikkekben oly hirtelen fllépett óriási arányú szükséglet másképe fedezhető lett volna, ha a magyar kereskedelem egy tekinté­lyes része nem áll legkészségesebben a hadve­zetőség szolgálatába, Persze tagadhatatlan, hogy ezenközben szabálytalanságok is előfordultak. De ezek százalékban ki sem fejezhető, csekély arányban vannak a kifogástalnn teljesítmény nagyságával szemben és meg lehet állapítani, hogy a magyar kereskedelem nagyszerűt telje­sített. Az ipar minden anyagot, amely csak elő­teremthető volt, felhasznált. Nyersanyagokban és készárucikkekben a készletek szinte egészen ki­merültek. Az utántermelés mindinkáb kisebbedik, noha a pillanatnyi szükségletet még mindig tel­jesen fedezi Szükséget, ennek a szónak aggasztó értelmében, igazán semmiben sem szenvedünk. Erre nem is fog soha sor kerülni, bármennyire I is kígyót békát kiált Anglia; blokádjától nem félünk, John Bull tehetetlen dühében - tehe­tetlen marad. Ennek dacára fel kell vetnünk a kérdést, mit tegyen az ipar és kereskedelem a | sok pénzzel ? Őrizze meg a pénzét vagy lásson | hozzá az áruk felhalmozásához? Vásároljon-e árukat, amelyek előreláthatólag elkelnek, mint t közszükségleti cikkek, amelyek vétele azonban a mai konjunktúra árai mellett veszélyt rejt ma­gában? A kérdést sokkal könnyebb felvetni, mint megoldani, mert olyan lehetőségekkel kel­lene számolnunk, amelyeket ezidő szerint még nem lehet határozottsággal megítélni és bizto­san megjósolni. Alapjában ugyanis nem keve­sebbről van szó, mint hogy mikor kötjük meg a diadalmas békét s az milyen gazdasági elő­nyökhöz juttat bennünket? Mivel azonban most csak vágyainkban él a béke, feltételeit azon­ban előre nem ismerhetjük, meg kell elégednünk azzal, hogy e kérdéshez néhány gazdasági ter­mészetű reflexiót fűzzünk. Milyen lesz a pénz­piac helyzete a háború után ? Bizonyosra ve­hető, hogy az építkezési mozgalomban a legben­sőségesebben meg fog indulni. Ezzel szemben azonnal felmerül a kérdés, honnan vesszük majd e célra a pénzt ? Az állami adóterhek igen magasak lesz­nek s a pénz nagyrészét absorbeálni fogják. Az ipar, amely legnagyobb részben a hadvezető­ségnek bocsájtotta a szolgálatába munkáját, nagyüzemre rendezkedett be és ezt a nagy­üzemet tovább is fenn fogja tartani. Ennek ér­dekében a legnagyobb erőfeszítésekre lesz majd szükség, hogy a szükséges nyersanyagokat és félgyártmányokat megszerezze, aminek céljaira ismét sok pénz és különféle uj gépi berende­zések kellenek, amelyeket meg kell venni. Ez megint nagy mennyiségű pénzt fog felemész­teni, de viszont egyes iparágakban rendkívül nagy keresletre fog vezetni. A szükséges nyers­anyagok megszerzése nagy nehézségekkel fog járni. A békeidőbeli munka első stádiumában egész uj jelenségek éreztetik majd hatásukat, amelyeket előbb sohasem ismertünk. Hosszú időköz fog elmúlni, mig ismét normális viszo­nyok közé jutunk. Ha a háború véget ért és a demobilizációt simán lebonyolítottuk, az uj fo­gyasztók meglepő hatalma* tömege tér haza. A harctérről hazajövő hősöket tetőtől-talpig újra kell majd felöltöztetni, mert egyrészt a magukkal hozott ruhákat teljesen elhasználták, másrészről régi ruháik olyan állapotban van­nak, a mely újak beszerzését halaszthatatlanná teszi. A meginduló építkezési tevékenység első­sorban a felvidéki lakások építésére, vasutak, hi­dak és utak helyreállítására stb. fog kiterjedni és lassanként átcsap magánépitkezési térre is, mert a városokon nagyon sok üres telek he­ver parlagon és bizonyos uj tőkék alakultak, amelyek kihelyezésre törekszenek. A hadbavo- nult polgárok családjai részben kisebb lakások­kal érték be a háború tartamára és korlátoz­ták szükségleteiket. A háború után ismét meg­felelően fognak elhelyezkedni és igy hova-to- vább az emelkedő lakásszükséglet és az ipari építkezések — hasonlóan az 1870-71. évi há­borúhoz — az építkezési mozgalmat nem sejtett nagy intenzivitással fogják megélénkíteni. Itt felmerül a záloglevelek kérdése. Ezek­ről nem titok többé, hogy keresletük óriási. A magyar záloglevélpiac szinte teljesen eladott­nak tekinthető. Ennek könnyen megtalálhatjuk a magyarázatát. A külföld nagy tömegben viszi címleteinket, mert a mai devizaárfolyamok mel­lett a legkitűnőbb üzletre nyújtanak alkalmat. A jelzálogintézetek igy megszabadultak a há­ború előtt és a háború kezdetekor visszaözön- lött címleteiktől. Záloglevéltárcáik üresek s igy készséggel hajlandók alkalmas uj kibocsátásokra. A pénzszükséglet a háború után amúgy is nagy lesz s igy a kamatláb emelkedni fog. Aki a háború után készpénzzel fog rendelkezni, gyümölcsöző befektetéseket eszközölhet. De csak akkor, ha megfelelő árutömegek felett is diszponál, amelyek a kellő ipari feldolgozás után a kereskedelem utján a tényleg felmerülő szükségletek fedezésére szolgálhatnak. Akinek , olyan áruja lesz, amelyek az előálló szükségle­tek kielégítésére azonnal rendelkezésre állnak, jutalmazva láthatja majd előzetes gondoskodá- ! sát. A törekvés tehát az legyen, hogy mindenki i a saját szakmájában annyi nyersanyagot, fél- gyártmányt és készárut halmozzon fel, arneny- nyit csak módjában van, tőkéiből pedig csak ! annyit tegyen félre, amennyire a teljes íeldol- ! gozás és az üzem szempontjából szükség lesz. Mindez nem akar pythiai jós bölcsesség lenni, amit, ki-ki tetszése szerint magyarázhat, csak a fennebb mondottakból leszűrt konzekvencia, ! amely nem igényel a maga számára több jelen­tőséget, mint azt, hogy felvetette a kérdést és ; módot adott az érdekelteknek, hogy behatóan elmélkedjenek fölötte. m. v. Hir a harctérről. Nagy megtiszteltetésben és kitüntetésben volt része a cs. és kir. 5. gyalogezrednek július hó 22-éir, Az akkor tartalékba helyezett 5. gy. ezredet 0 cs. és kir. Fensége, Károly Ferenc József trónörökös jelenlétével tüntette ki. Ez alkalomból az alábbi szép átiratot intézte a vár­megye főispánjához a tábori ezred parancsnoka: „Cs. és kir. 5. gyalogezred. Méltóságos Főispán Ur! Mint a Szatmárvármegye és Szatmár-németi * sww--\a* asszony, aki ugyanazon a szűk lépcsőn, amelyen egykor Bismarknak és III. Napóleonnak mu­tatta az utat, most Vilmos császárt vezette a kis konyhába s szobácskába, ahol III. Napoleon minden földi fényéről lemondott. S Fournese Libán elmesélte emlékeit a császárnak arról a nagy napról. Megmutatta a császárnak azt a kopott szalmával fonott széket, melyiken a kerek asztal mellett Bismarck ült. A másikat, amelyen III. Napoleon ült, egy porosz tiszt vette meg 1870-ben egy tallérért. A madame meg­mutatta utolsó császárjának elsárgult arcképét, mely egy szekrény tetején foglalja el a díszhelyet, hol madame Libán emléktárgyait őrzi. Efölött képek függnek a falon a nagy háborúról s egy tábla katona gombokból, melyeket a ház tulaj­donosa negyvennégy évvel ezelőtt a Donchery csatamezőn szedett össze, hol a németek bal­szárnya állott. A császár megtekintette a szo- bácskának sárga virágokkal kihimzett szőnyegét, melyen sok ezer német és francia látogató neve van felírva, akik e házban jártak. Az 1870-iki látogatásról nem sokat beszélt madame Libán, a német császár vizitje sokkal jelentősebb volt előtte. Egy kis aranyrámát hozott elő, ebben üvegfedél alatt négy Napo- leondort őrzött. A francia császár adta ezt neki, mikor a házat elhagyta. Ezt a négy aranyat megmutatta a német császárnak is. Vilmos csá­szár pedig nevetve négy csillogó huszmárkás aranyat vett elő s arcképével együtt letette az asztalra Napodon utolsó aranyai mellé. Két má­sik aranyat is kapott, az egyiket Bethmann­Hollvegtől, a másikat Waldemar porosz herceg­től. „Ez a dédapám arcképe - mondta a her­ceg — ki 1870-ben odaát a Bellevue-kastély- ban volt.“ Majd elővette egyéb emlékét : sedáni ke­reskedőknek két régi üzleti kártyáját. Az egyik kártyának hátlapjára Vilmos császár ceruzával irta rá a nevét francia nyelven. Erőteljes, mar­káns kézírás a karakterisztikus kettősponttal : „Gaillaume : I. R.“ A másik kártyán a követke­ző szavak: „Valdemar fils de Prince Henri de Prusse.“ A madame aztán ismét visszarakta a két kártyát a dobozba, melyben kicsi kaucsuk bélyegző van e felírással: Maison de la Irekut- revue Donchery.“ A bélyegzőt rányomja láto­gatóinak levelezőlapjára s a pfenningek és sousk, melyeket ezért kap, segítik őt öreg napjaiban. Ha a béke megint visszatér, a Donchery- házat megint sokan látogatják meg. A turisták innen átmennek majd a Bellevue-kastélyba, hol a német császári korona tulajdonkép megszüle­tett. A háború sebei itt is beheggednek . . . II. H-nál történt, egy francia országtól észak­keletre fekvő kis város mellett. Már alkonyo- dott, mikor végig futott a csapatokon a hir: Jön a császár! Valaki hírül hozta s néhány pil­lanat múlva az egész tábor tudta. A nehéz nap fáradalmaitól elcsigázott katonákat egyszerre felvillanyozta a hir. Jön a császár! Egy csa­pásra elmúlt a fáradságuk. A legények, akik a lövészárokban az ellenséggel szemben mindig megőrizték uyugalmukat, most valamennyien iz­gatottak voltak. És a hirt megerősítette egy parancsőrtiszt, aki ellovagolt a katonák sorfala előtt és jelentette : Egy félóra múlva itt a csá­szár. Szavait a, katonák viharos hurrá ! - kiál­tása fogadta. És valóban alig egy rövid félóra múlva megérkezett kíséretével együtt a császár automobiljában. A gépkocsi a város parancs­nokának lakása előtt állt meg. Ott kiszállt és lóra ült. Ekkor megnyíltak az iskolák, kórhá­zak és üdülőházak kapui és a lábbadozó se­besültek valamennyien kijöttek. Nehezen biceg­tek mankóikon, némelyiket hordágyon hozták, egy súlyosan sebesült felkapaszkodott két baj­társa karjára, úgy jött ki a kórházból. Bekö­tött fejű, felkötözött karú sebesültek tolongtak az utcákon ; - mindnyájan eljöttek, hogy meg­lássák a császárjukat. Messziről először tompán, majd egyre hangosabban mint a mennydörgés fölhangzott az éljen. A császár délcegen ült a lovon, amely lassan lépegetett a főutcán a ka­tonák sorfala közt. Arca komoly volt, tekintete csaknem fájdalmas és minden emberen meg­pihent. A császár mögött néhány magasrangu tiszt lovagolt. A csapatok leirhatatlanul ujon- gásba törtek ki, mikor megpillantották az ural­kodót. A sisakokat meglóbálták, a sebesültek a levegőbe hajították sapkájukat, a kardok ki­repültek hüvelyükből és az utcákon egyre meny- dörgött a „hurrá“. A császár folyton a sisak­jához emelte a kezét és úgy köszöntötte a ka­tonáit. Jó napot katonák ! Jó napot fiuk! Jó napot baj társak! És a katonák elragadtatással

Next

/
Thumbnails
Contents