Felsőbányai Hírlap, 1913 (18. évfolyam, 1-25. szám)

1913-10-16 / 21. szám

XVIII. évfolyam.. öl. száim. 101Q. október 16_ ...... ................................................................— A lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztő ci'ffféfe Felsőbányára küldendők. Vidéki előfizetési pénzek, reklamá­ciók és hirdetések Nánásy István kiadóhoz, Nagybányára inté- zendők. — Nyilttér garmond sora 40 fillér. = MEGJELENIK NAGYBÁNYÁN MINDEN MÁSODIK CSÜTÖRTÖKÖN. =-Ifi Előfizetési ára : Egész évre 4 korona. Félévre 2 korona. Egyes szám ára 20 fillér. Felelős szerkesztő : DR MOLDOVÁN FERENC A bűnök korszaka. A szociológusok statisztikai adatokkal támogatva állapították meg, hogy egy bizo­nyos bűnesetre egy bizonyos időn belül egy hasonló bűn eset következik. A bűnö­zésnek eme megismétlődését egy bizonyos lelki folyamatban találják, az emberekre a roszra való hajlandóságában, amely a példa láttára elemi erővel kitör és kielégítést kíván. Ha ma valahol egy fojtogatás által okozott gyilkosságról olvas az az ember, akiben a bestia szokottnál erősebben fej­lődött ki, akkor meglehetünk róla győződve, hogy más országokban talán, de meglehet, hogy ugyan abban az országban is, valaki megismétli a bűnözését. Ez egy oly gyakori jelenség, hogy már törvényeket is állíthat­nak fel róla azok, akik a társadalomban következetesen megismétlődő tünetekkel szakszerűen foglalkoznak. A lapok mostanában sokkal dusabban tudják a szenzációra falánk közönség vá­gyait kielégítenie, mint ezelőtt. Párisban kiderült, egy csomó telefcnkisasszonyról, hogy egy nagy gabonakereskedő cég meg­vesztegetett alkalmazottjai voltak, akik a kereskedő konkurenseit rosszul szolgálták ki, beszélgetéseiket, amelyek súlyos és drága titkok voltak, kihallgatták és besúg­ták, ezeket a titkokat eladták. Mühlhausenben egy tanár négy házat felgyújtott, amikor megakarták fogni revol­vert rántott elő, nyolc embert agyonlőtt, tizet pedig megsebesített. Zentán egy korcsmái bálon egy rendőrt gyilkoltak meg, a mulatozók egyike egysze­rűen leszúrta. Londonban letartóztattak egy kitünően szervezett tolvajbandát, akik ellopták a világ egyik legértékesebb nyakékét. Az aradi esküdszék egy bűnügyet tár­gyalt, amely szerint egy Newyorkból haza­került jómódú gazdát a felesége arzénnel megmérgezett. Az asszony állítása szerint egy másik ember gyilkolt, legalább is az adta a mérget. Ugyanezen nő ellen fölme­rült az a vádügy is, hogy tavaly három más asszonnyal megmérgeztette férjüket. Egy dunántúli községben egy jómódú magyar legény beleszeretett egy földijebeli szerb leányba. A szerelemből házasság lett és a fiatalok boldogan éltek egy ideig. Az asszonynak a fejét azonban a rokonsága elcsavarta és igy történt, hogy egy szép napon a menyecske ott hagyta az urát. Később visszajött, de a házasélet rendje nem tért vissza és az asszony újra meg­szökött urától. A férj fölkereste as asszonyt és egy heves jelenet után rovorverét há­romszor feleségére vütötte. A golyók fején, mellén és gyomrán találták az asszonyt. A férj azután önmaga ellen fordítván a fegyvert magára lőtt. Ez a nehány eset igy bokrétába kötve egy napnak a kriminológiai eseménye. Honnan ez az eldurválás és ez a nagy vadság, amely minden vonalon mostaná­ban megnyilvánul? A feleletet megadhat- nők talán ama megállapítással, amelyet cikkünk elején mondtunk a szociológusok egyik kutatásáról. A bűnözések előző pél­dák nyomán megismétlődnek. Mik voltak az előző példák? Nem tévedünk, ha a bal­káni háborút, annak minden borzalmas­ságát, kegyetlenkedéseit, oktalan vérfürdőit, rablásait, szóval az emberi hitványság minden meynyilvánulását tekintjük olyan­nak, mint amit a gonoszlelküek követendő példának láttak. A háborúval éppen úgy vagyunk, mint minden más nagy és szent jelenséggel. A háború, amelynek eredeti célja az, hogy elnyomott embereket fölszabadtison, hogy nemzetiségeket egy másik nemzetnek a járma alól kivonjon, hogy áldásos állapo­tokat teremtsen a meghódított tartományok­ban, a háború rendszerint eltér e hivatá­sától. Eltér már akkor is, amikor a katona nincs a fegyelem láncaitól megkötve és amikor nem a hősiesség érzete lángol benne, hanem a vad bestia tör ki belőle elemi erővel. Ez a legszomorubb a hábo­rúban, amelynek förgetege nem marad meg helyi határok között, hanem átszármazik példájával másfelé is, országokba ahol a hasonló lelküekben visszhangra talál. Mi lehetne ennek a hathatós ellen­szere? Semmi más, mint a kultúra. A régi megállapítás, hogy a büntetés nem javította meg az embereket. A büntetéstől való féle­lem csak ideig óráig használ, addig, amig az emberek a súlyos ítéletek közvetlen hatása alatt állanak. Azután mindent elfe­lejtenek és nem riadnak vissza a törvény szigorától. Adjunk a népnek lelki műveltséget és ezzel ha nem is szüntetjük be, de legalább mérsékeljük az emberben a vadállatot. Mese. Irta: Dóra. A nagy, díszes ebédlőterem dúsan megrakott asztalánál három agg férfi ült együtt. Régi, meg­hitt barátság fűzte őket egymáshoz. Mesebeli kirá­lyok voltak ők. A teremben nem volt kívülük senki. Mindegyikük előtt pompás kristályserlegben gyöngyözött az aranynedü. Kedélyesen elbeszél­gettek és elfeledték az uralkodás nehéz gondjait. Rég elmnlt időket és letűnt ifjúságuk emlékeit idézték maguk elé. És a vendéglátó, — akinek borát itták, — a kastély ura, rezignált mosoly- lyal emelte fel poharát. — Az ifjúságunk emlékére ! — szólt és oda- kocintott két öreg bajtársa poharához. A szemük könnyes lett. — Szép idők voltak, — sóhajtotta — ami­kor még apánk fejét nyomta a nehéz korona és mi gondtalanul, vidáman, kalandra vágyóan bele­kóstoltunk a veszélybe és sok édes leánycsókban volt részünk. Felvillant a szemük sugara, mint hamu alól a szikrázó parázs, de csakhamar kialudt fénye és mindhárman szomorúan lógatták le galambősz fejüket. A vendéglátó egy díszes asztalra mutatott, amely a terem egyik sarkát foglalta el. — Látjátok mi van ott?! Kis üvegpapucs. Ugyanaz, amelyet egész országomban hordoztak körül, amig rátaláltak. Hamupipőkémre! Emlé­kezetes kis papucs. Az egész ország népe, de főleg a főnemesség szörnyen megbotránkozott a királynőm alantas származásán. Minduntalan azt hangoztatták, azt rebesgették titokban, hogy tulaj­donképen korhalány volt a boldogtalan. Kereszt­anyja a tündér, beleavatkozott legintimebb ügye­inkbe, sőt a gyermekeink nevelését is ő dirigálta. Lássátok, ez csöppet sem épületes dolog . . . — Hát bizony — szólt a másik — én sem voltam irigylésre méltó. Nekem, sajnos, csak egy fiam van, de tudjátok kik lármáznak reggel­től napestig?! Kikre gondol a feleségem első­sorban szakadatlanul, kiket helyez a férje és az egyetlen fia fölé ? A törpéket, az őszszakállu, furfangos eszü törpéket I Kastélyomnak gyönyörű parkjában laknak — igy akarta Hófehérke — királymódra élnek és bosszantanak, kínoznak engem! És amikor néha nekirontani akarnék a vén gazemberek egyikére, akik immár harminc esztendeje élősködnek rajtam és mindenféle hun­cutságra tanították az én fiamat, akkor a fele­ségem megbotránkozva pirongat: Micsoda ? ! »Meg­tudnád bántani e kedves, jó törpéket, amikor nekik köszönheted, hogy feleségül kaptál és ők mentették meg az életemet, ezért örökös hálával tartozunk nekik«. — Ezért el muszáj tűrnöm e hót gazfickó garázdálkodását, soha országom népe, de még a szomszédjaim is kiguuyolnak udva­romnak e furcsa, de sérthetetlen szentségei miatt . . . — Én Istenem, pedig be jó dolgotok van hozzám képest! — sóhajtotta a harmadik. — Az én Tüskerózsikám az ifjúságával együtt hullaj­tottá el illatos szirmait és immár csak a tüskéi vannak meg. Az anyósom ellenben még ma is örökön tartó százévesek a világnézetei is. Néha Tüskerózsától is megborzongok, ha meg­gondolom, mily rémöreg, — hiszen amikor meg­kolozsvári Kristály Gőzmosógyár bArf Elvállal fehérnemüek mosását és vasalását, női és WW Csomagolás és szállítás UAJ férfi ruhanemüek vegyileg tisztítását és festését. 00 Csomagolás és szállítás ti ialan! ti Felsőbányán képviselve: SÉKA ÖDÖN kereskedő ur által. ti ialan! ti

Next

/
Thumbnails
Contents