Felsőbányai Hírlap, 1902 (7. évfolyam, 1-16. szám)
1902-01-26 / 2. szám
Felsőbányái Hírlap. dali, társasjátékok, táncz és tombolával összekötve. A misztótfalusi ev. ref. egyház elöljárósága február 9-én a toronyóra-alap javára saját helyiségében zártkörű tánczmulatságot rendez. Megrendítő bányász-szerencsétlenség történt e hó 22-én délután a keleti-bánya egyik tárnájában. Lipták Ferencz 32 éves bányász a tilalom ellenére a dinamitot ütés által vas-pálczával akarta beszorítani, talán hogy a robbanás eredményesebb legyen. Eközben a borzasztó robbanó anyag explodált s a szerencsétlen embert kicsi híja, hogy nyomban meg nem ölte. Eszméletlen állapotban szállították lakására, onnan másnap Nagybányára vitték a kincst. kórházba. Életben maradásához kevés a remény, de még az esetben is egyik szemét biztosan elveszti, valószínű azonban, hogy a másik sem lesz megmenthető. Egyik karját amputálni kell, mit a megroncsolt szervezetű ember bizonytalan, hogy ki fog-e bírni, A szerencsétlenre különben megváltás lenne a halál. Még szerencse a szerencsétlenségben, hogy- legalább gyermekei nincsenek, kik elveszítenék gyámo- lukat. Felesége és rokonai azonban igy is mélyen érzik az életerős fiatal ember szerencsétlensége felett a bánatot. Okulhatnak ebből bányásztársai, hogy az óvó rendszabályokat mindig jó tiszteletben tartani, különösen a bányásznak, ki örökös veszélyben keresi a maga kenyerét. LÓ-vizsgálat volt e hó 18-án az állami állatorvos közbejöttével. Járványos betegség tudomásunk szerint a lóállományban nem consta- táltatott. A harangozás áldozatai. Mikolában rémitö szerencsétlenség okozója lett a napokban a vétkes gondatlanság. Egy temetés alkalmával több gyerek ment fel a toronyba s a harangozó eltávozván, kimásztak négyen a párkányhoz galambot fogni. -Eközben a korhadt ablak-keresztfába kapaszkodtak, mely súlyúk álatt letört s mind a négy fiú lezuhant a magasból. Kettőnek a koponyája széthúzódván, szörnyet haltak, a másik kettő is való- szinüleg halott azóta. Szolgáljon ez eset intő például nálunk is. Akiknek hatáskörükbe tartozik, a legszigorúbb módon tiltsák meg, hogy a gyermekek a toronyba feljárjanak, nehogy nálunk is hasonló borzasztó eset árán tanuljanak óvatosságot. A magántisztviselők és kereskedelmi alkalmazottak ügye nagy lépéssel haladt előre, ugyanis a hélyközVetités" országos szervezése, mely nagy- fontosságú kérdéssel Radó Sándor a magántisztviselők országos szövetsége v. ügyvezető-titkára, évek óta foglalkozott, immár a megvalósulás stádiumába jutott. Radó Sándor mint ezen eszme j megpenditöje a kormány- és szakköröknél bemu- | tatott és osztatlan elismerésben részesített terve- | zete alapján közreadja az Országos Pályázati Közlönyt, mely tartalmazni fogja könnyed áttekintés mellett a magántisztviselők és kereskedelmi j [ alkalmazottak által betöltendő összes állásokat I \ és igy módjában lesz minden álláskeresőnek minden alkalommal tudomást nyerni arról, hová forduljon alkalmaztatás iránt. Az értelmiségi foglalkozású magánalkalmazottak összesége érdekeinek előmozdítására törekvő ezen lap méltán megérdemli, hogy első sorban maguk az érdekelt magánalkalmazottak, másodsorban a tisztviselő-"es kereskedelmi alkalmazottak egyesületei, továbbá a kereskedelmi és ipari vállalatok és ezégek előfizetésükkel támogassák. Az »Országos Pályázati Közlöny« melléklete a Köz- és Mezőgazdasági Értesítő, a közgazdasági részen kívül közölni fogja az ipari, kereskedelmi és mezőgazdasági szállítások, építkezések, bérbeadás és eladásokra vonatkozólag kiirt pályázatokat: vasút- és közlekedés- ügyi rovatában pedig a mindenkori kedvezményes vasúti fuvardijtételeket, valamint a vámilletékeket és igy ezen lap nemcsak a magántisztviselők és kereskedelmi alkalmazottak, hanem az ipar, kereskedelem, mező-és erdőgazdaság ö .szes tényezője érdekeinek hathatós támogatója lesz, miért is mindenkinek részéről valóban méltó a támogatásra. ! Megjelenik minden szombaton, megrendelhető a I kiadóhivatalban, Budapesten, VI. kerület, Váczi- körut 39. —• Előfizetési ára egy évre 14 korona, egyes szám ára 30 fillér. Uj magyar Shakspere. Igazi irodalmi eseményként ünnepelhetjük azt az örvendetes híradást, hogy a Franklin Társulat az uj esztendő elején a teljes magyar Shakspere-rel kedveskedik I a magyar könyvpiacznak. A kiadás a »Magyar j Remekírók« alakjában jelenik meg s a maga egészében igyekszik ehez a gyűjteményhez simulni. I Hat vaskos kötet lesz ez a gyűjtemény, első világirodalmi kiegészítője a »Magyar Remekírók« könyvtárának. Ara is a magyar klasszikusok után igazodik, s a hat erős kötet — körülbelül 220 iv — bolti árát a kiadótársulat díszes kötésben 30 koronában állapította meg ama kötelessége tudatában, hogy a Kisfaludy-Társaság teljes Shakspere-jét mindenkinek hozzáférhetővé keli j tennie. Sőt még tovább is megy. A »Magyar Remekírók« minden előfizetője e hat kötetet rendkívüli kedvezményképen húsz koronáért kapja ugyanazon könyvkereskedőnél, hol a »Magyar Remekírók«-ra előfizetett. Kézbeillö, olcsó, népszerű kiadás lesz ez, a milyenben még netn jelent meg Shakspere magyarul. Ilyen klasszikusnak fordítása is klasszikus legyen. Olyan fordításban, amely nemcsak a legkiválóbb és legmagasabb költők mestermüve, de amely már teljesen köz- kincscsé vált, egészen tulajdona és vére lett a magyarnak, a melynek minden sora ismerős és kedves a magyar fülnek. Ilyen fordítás a Kisfaludy-Társaság kiadványa, a melyen nemcsak hogy Arany János, Petőfi Sándor, Vörösmarty Mihály, Szász Károly, Lévay József, Szigligeti Ede, Arany László, Rákosi Jenő, Greguss Ágost, Györy Vilmos dolgozott, de a melyet megszoktunk, megtanultunk, megszerettünk iskolában, színházban, közéletben. Ezt a teljes Shakspere fordítást szerezte meg már régebben a Franklin- Társulat, s ezt a kitűnő, az eredetivel vetekvő fordítást adja most közre javított kiadásban. A fordításokat a még élő fordítók újból egybevetik az eredetivel. Az elhalt fordítóknál — Arany, Petőfi, Vörösmarty — a kiadás szerkesztője csak a sajtóhibák kiküszöb ólésére szorítkozik, maga a költői mű természetesn érintetlen marad. A másik fontos szempont, mely a Franklin-Társu- iatot a nagy munka kiadásakor vezeti, az, hogy Shaksperet teljesen kell adni. Shakspere »válogatott« vagy rövidített kiadása irodalmilag helytelen. Teljes és olcsó, de díszes Shakspere kell a magyar közönségnek. Mint a hogy a biblia csak a maga egészében szentirás, Shakspere se marad Shakspere, ha szemelvényekből ismerjük meg. Ez az egyetlen teljes magyar Shakspere, s egyhamar nem is igen lehet más. Ezekkel a remek műfordításokkal aligha szállhat versenyre valaki. A kiadásban életrajz is lesz, s bevezető tanulmányok, dr. Voinovicti Géza tollából. Öröm mel várjuk az uj Shaksperet, megtermékenyítőjét minden irodalomnak. A kiadótársulat pedig kulturális czélokat is szolgál, midőn Shaksperet, melynek teljes magyar példánya eddig 100 koronába került — húsz koronás ár mellett hozzáférhetővé teszi a »Magyar Remekírók« előfizetőire nézve. Felelős szerkesztő : Imre Károly. Kiadótulajdonos: Nánásy István. Egy jó házhói való. 137a-—147a éves fiú tanulóul vas- és fűszerüzletembe felvétetik. ===== Sarudy Sándor. = Nemzeti irodalmunk legértékesebb alkotásait, Franklill-TárSulat kiadása a magyar irodalom főműveit _ ... z . / MA GYAR REMEKÍRÓK czim alatt egyöntetű szép kiadásban, 55 kötetben, díszes vászonkötésben adja közre a Franklin-Társulat. TARTALMAZZA: •Arany János *Kemén'y Zs. •Arany László Kisfaludy K. Balassa Bálint Kisfaludy S. •Bajza JózsCf Kölcsey Ferencz Berzsenyi EL Kossuth Lajos Csiky Gergely Madách Imre Osokoriav V. M. Mikes Kelemen T.zuez.or Gcrg. Pázrnán Péter Deák Ferencz Petőfi Sándor Eötvös J. br. Reviczky Gyula Fazekas Mihály Széchenyi I. gr. •Garay János *3zigligeti Edí Gyöngyössy ,I, Teleki Lászlógr. Gvadányi József*Tompa Mihály -Kármán József *Vajda János Katona József *Vörösmarty M. Kazinczy Fér. Zrínyi Miklós műveit. Népies lyra Népballadák Kuruczköltészet. A csillaggal jelzett remekírók kiadási jogát a Franklin-Társulat magának szerződésileg biztositotta. úgy, hogy azt más kiadó ki nem adhatja, ezen irók művei más versenygyüjteményben meg nem jelenhetnek. A Franklin-féle Magyar Remekírók 55 testes kötete felöleli adegb.ecsesebbet; mit a niagyar szellem te'remtett és hivatva van arra, hogy minden családi könyvtár gerincze legyen. A Franklin-féle Magyar Remekírók kiállítása méltó a nemzeti mű jelentőségéhez. Kötése pályanyertes, művészi, erős angol vászonkötés, a papírja famentes, soha meg nem sárguló; betűi külön e ezélra készülnek. A Franklin-féle Magyar Remekírók öt kötetes sorozatokban jelennek meg 1902. februártól kezdve és azontúl minden félévben egy-egy öt kötetből álló sorozat. A Franktin-féle Magyar Remekírók előfizetőinek külön kedvezményképen a most megjelenő uj magyar Shakspere-kiadás, 6 vaskos kötetben, diszkötésben 20 korona — kivételes árban száiiittatik, holott e kiadás bolti ára 30 korona lesz és az eddig forgalomban volt Shakspere kiadás 100 koronába került. —■. Legkiválóbb költőink remek fordításaiban közli Shaksptere remekeit e kiadás, névszerint Arany János, Petőfi, Vörösmarty, Szász Károly, Lévay József, Arany László, Rákosi Jenő, Győry Vilmos átültetésében. Ez az egyetlen teljes magyar Shakspere és értékes kiegészítője a Magyar Remekírók gyűjteményének. — Megrendelhető a Magyar Remek- irók-kal egyidejűleg. A Franklin-féle Magyar Remekírók 55 kötetnyi teljes gyűjtemény ára 220 korona, mely összeg havi részletekben tör- leszthető: a hat kötetes teljes Shakspere kedvezményára 20 kor. a Remekírók előfizetőinek, ha a két mű együttesen rendeltetik meg. Sajtó alá rendezik és az illető iró életét és munkáinak jellemzését felölelő beve-! zetéssel ellátják: Alexander Bernát Angyal Dávid Badics Ferencz Bánóczi József Beöthy Zsolt Berzeviczy Albert Baver József Endrődy Sándor Erődi Béla Erdélyi Pál Ferenczy Zoltán Fraknói Vilmos Gyulüi Pál Heinrich Gusztáv Koroda Pál Kossuth Feiencz Kozma Andor Lévay József Négyessy László Rákosi Jenő Riedl Frigyes Szécny Károly Széli Kálmán Váczi János Vadnai Károly Voinovieh Géza Zoltvány Irén li fényes névsor biztosítékot nyújt arra nézve, hogy a Magyar Bemek irók megbízható szövegét adja a fölvett munkáknak s hogy minden életrajz önálló becsű munka lesz. A Franklin-Társulat által kiadott Magyar Remekírók nagy értéket rendkívül emeli, hogy annak kiegészítője a Teljes Magyar Shakspere, a Kisfaludy-Társaság által kiadott s költőink: Arany, Petőfi, Vörösmarty, Szász Károly, Lévay, Arany László, Fejes, Greguss, Győry Vilmos. Lőrinczy-Lehr, Rákosi Jenő, Szigligeti által fordított kiadása. Ez a fordítás ma már magyar remekiró-számba megy, mert azt halljuk a színpadról, ezt idézzük lépten-nyomon; átment a nemzet vérébe. A teljes magyar Shakspere-t kedvezményes áron kapják a Magyar Remekírók megrendelői, vagyis a hat kötetes díszesen bekötött munkát 30 korona bolti ár heiyett 20 koronáért, ha mind a két munkát megrendelik. Megrendeléseket elfogad minden hazai könyvkereskedés vagy a Franklin-Társulat Budapesten. UNdiegrexicLeló—jegy. Alólirott...........................................................könyvkereskedésében {hol) : ..........................................................ezennel rendel ...................példány Magyar Remekírók 55 kötet 220 korona. ......... ....... » Shakspere összes színmüvei 6 kötet 30 korona he lyett 20 kor. kedvezményes áron » Shakspere összes színmüveit 6 kötetbe?i külön (a Magyar Remekírók nélkül) 30 koro a bolti áron és kéri a szállítási feltételek közlését. Hely: Név. NYOMTATTA NÁNÁSY ISTVÁN NAGYBÁNYÁN.