Felsőszabolcsi Hírlap, 1917 (30. évfolyam, 1-53. szám)

1917-12-30 / 53. szám

2 FELSŐSZABOLCS! hírlap 1917. december 30 országok a nagy mértékű kereslet hatása alatt a nemzetközi forgalom akadályainak megszűnésével az árakat magas színvo­nalon igyekeznek majd tartani, ami a fél- gyártmányok és készáruk áraiban is ki­fejezésre fog jutni. E magas árak tehát a békés gazdasági élet produktiv lükteté sének megindulása után is még meg ma­radnak. Az árkérdés egyike az átmenetgazda­ság legfontosabb problémáinak. Mégis úgy látjuk, hogy mindenütt, ahol az átmenet- gazdasági feladatok irányítására különböző hivatalos szerveket a)ütöttak fel, e kérdé­sek tanulmányozására eddig nagyobb súlyt nem iekteltek. A hadsereg demobili- zálása, a hazatérő kiskereskedők, iparo­sok támogatása, a háborús pénzügyi fel­adatok megoldása, a nyersanyagbeszerzés és a valutaszanálás voltak eddig a leg­fontosabb programnipontok. Igaz, hogy a valuta megjavítása szoros összefüggésben áll a háború utáni áralakulással, mégis csak egy részét alkotja e rendkívül fon­tos kérdéseknek I A valutaszanáiás elsősorban pénzünk értékének a külföldi pénzzel szemben való megjavítását célozza. A belső düzázsió, a pénzel teknek az áruértekkel szemben való lerombolása, a drágaság kérdése má is a legfontosabb problémák közé tartozik. A feladat azonban ezen a téren ma már nem az árak háború előtti színvonalának visszaállítása. A dr gaság problémája , átértékelődött és a régi termeléspolitikai kérdésből az árak emel­kedésével kapcsolatosan szociális kérdéssé vált s a jövedelemeloszlási és fogyasztási politika egyik legfontosabb kiindulási pontja lett. De milyen lesz a helyzet <i háború után? Azzal az általános meg­állapodással, hogy a magas árak a háború után is megmaradnak, item érhetjük be. Feltétlenül szükséges ezért, hogy a hi a tott fórumok, a gazdasági szakminiszterül mok, a közélelmezési, átmenetgazdasági és népjóléti minisztériumok, a közgazda- sági érdekképviseletek a jövő áralakulás és az ezzel szervesen kapcsolatos ter­meléspolitikai, jövedelemelosztási és fogyasztási kérdésekkel a legbehatóbban foglalkozzanak. Mindenekelőtt pontos árstatisztikai felvételekre van szükségünk, hogy a mun­ka konkrét adatok segélyével eredményes lehessen. A számtalan háborús gazdasági Rendelet alapján felvett termelésstatisztikai és fogyasztási statisztikai adatok pontos feldolgozásával meg kell állapítanunk az ország gazdasági mérlegének alakulását, mely. egyrészről a termelés, másrészről a fogyasztás adatait tünteti fel. Ennek ki­egészítése legyen a behozatali és kiviteli statisztika, a külkereskedelmi mérleg s végül a külfölddel szemben fennálló tar­tozásainknak és követeléseinknek képe, fizetési mérlegünk háborús alakú ásának megrajzolása. A háború utáni áralakulás mindenek­előtt mint a jövedelemosztási és fogyasz­tási politikának kiinduló pontja a szociális feladatok megoldásánál veendő figyelembe. A termelőosztályok az átháritási lehetőség igénybevételével a magas árak terhét le hetőleg a fogyasztókra hárítják s ezért szociális szempontból az áralakulás a tiszt­viselő és munkásosztályt érinti a legkö- zelebről. E rempotttbol’ elsősorban a tiszt­viselőfizetések és munkabérek megfelelő rendezése szükséges Az állam pénzügyi feladata lesz az infláció enyhítése, ami a drágaságot eny­híteni fogja. Folytatjuk. HÍREK. — Köszönet nyilvánítás. A háború kitörése óta minden nagy ünnep alkalmá­val Kisvárda nagyérdemű közönsége jóin­dulatát vettük igénybe s igazán mondhat­juk hogy a n. érdemű közönség jóindulata minden alkalommal elősegített bennünket hogy á szenvedő sebesült katonáknak jó ünnepeket rendezhettünk. A karácsonyi ünnepekre szintén gyűjtést rendeztünk ami fényesen sierkült. Ugyan azt tette nagyíisz- teietü Kovács Lajos ev. ref lelkész ur is minden nagy ünnep alkalkalmával megje­lent az ő diakonisza tagjaival a kisvárdai közkórházba és szépbeszédével lelkimeg nyugvást igyekezett szerezni a szenvedő katonákat is gazdag ajándékkal, látta el őket. Hozott nekik kalácsot, süteményt, bori, szivart s azt testvériesen osztotta közöttük szét. Fogadja kisvárda nagyérdemű közön­sége valamintnagytiszteietü Kovács Lajos e. ref. 'lelkész ur és a diakonisza egylet tag­jai szives adakozásukért és fáradozásu­kért a kisvárdai közkórház vezetősége hálás köszönetét. — Az egyes adakozá­sok végösszege 425 koronát tesz ki. — Eljegyzés. Weinberger Mdrkusz Kis- várdáról eljegyezte' Gö’dfarb Fánikdt De- •inecserből. (Minden-kÜÍRnNíi (eaités helyett.) c • ß — Öngyilkos gimnazista. Goldstein Béla, a kisvárdai állatni főgimnázium Vli. o tanulója december 23.-án éjjel szülei Szent-László ' utcai lakásának kertjében katonai szolgálatot teijesi ő apja revolve­rével mellbe lőtte magát. Reggel találtak reá holtan, összefagyva. Zsebében, papír­lapon pár sor írást hagyott, amelyben egyik tanárát hozza fej öngyilkos bajának okául, A szerencsétlen veget ért, jobb sorsra érdemes ifjú diák temetése múlt hétfőn ment végbe nagy részvét mellett. — Lapárverés. A kereskedelmi kör ma délután 7*4 órakor az egyleti helyiség­ben árverést tart, melyen a kör részére járó lapokat a legtöbbet Ígérőnek a jövő év tartamára albérletbe adja. — Választás. A kisvárdai Kaszinó folyó hó 27-én tartott közgyűlésén egy­hangúlag megválasztotta a lelépő tiszti, kart Elnök lett Kastaly Ferenc, alelnök dr. Szmrecsányi László, ideigl. jegyző és háznagy Vass Lajos, pénztárnok Kovács Samu, ügyész dr. Varga Lajos, könyv- tárnok Császy László. Ezenkívül választott 24 választmányi tagot. — 18 évesek jelentkezése. Az 1900 évben született és népfelkelői szolgálatra kertilő ifjak községi elöljáróságuknál 1918 évi január 5-ig összeírásuk végett jelentkezni tartoznak. Ruhanemű lopás Nagy János nyirtassi lakos e hó 22-én a nyirtassi csendőrőrsön panaszt emelt, hogy 321 K. 20 f. értékű ruhaneműjét ismeretlen tettes ellopta. A csendőrség azonnal megejtette a nyomozást és a tettest Barta István nyíregyházi lakos személyében elfogta kit az ügyészségnél fel is jelentett — Adakozások a vörös-keresztnek. A vörös-kereszt kisvárdai fiókkórház ja­vára önként adakozni szívesek voltak Széli Miháiyné 2 doboz cigarettát, Reiz- man Samuné bort, Kálmán Samuné egy nagy tál fánkot, a m kir. állami pogári- leányiskola adománya 32 kor 12. fill a Felsőszabolcsi Hírlap utján befolyt 1 K. és 1 K. 54 f. Molnár Józsefné 50 K. dr. Szőnyi Jenő 10 K. Weinberger Samuné (Gyulaháza) 50 K. özv, Zuckerman Bernátné 3Q K. Karácsony eső napján dél­után 4 órakor nagytiszt. Kovács La­jos megjelent a diakonisza társasággal és a beteg katonákat szivarral, cigaretával,bor­ral és süteménnyel vendégelte meg és nagyt Kovács Lajos szép beszédet intézet hoz­zájuk. A nemesszivü adakozóknak nagy­tiszt. Kovács Lajos urnák és a diakonisza társaságnak hálás köszönetét ez utón is kifejezi akórház gondnoksága. • — Terményrekvirálás A közélelme­zési miniszter az egész ország területére újabb rekvirálást rendelt el úgy a ter­ményekre mint azok őrleményeikre és meghatározta külön rendeletben azt a kontingenst melyet egy megyének okvet­len beszolgáltatni kell. E rendelet végre­hajtása tárgyában e. hó 29-én Nyíregy­házán az alispán az összes főszolgabirák bevonásával értekezlet tartatott, melyen az egyes járások kontingense és a rek- virálás mikénti végrehajtása állapíttatott meg. Holnap hétfőn Kisvárdán lesz a szolgabirói hivatalban fős/.olgabiránk el­nöklete alatt e tárgyában az ériekezlet melyen járásunk összes vezetői je megjelenni tartoznak. — Romain Rolland magyarul. A ma­gyar irodalomnak nagy eseménye van, amellyel Kiss József kitűnő lapja, A HÉT szolgál a magyar olvasóközönségnek Romain Rolland világhírű regénye, a Jean-Ci istophe, amelyet a párisi akadé­mia tízezer frankkal jutalmazott s amely a százezerfrankos Nobel-dijat is elnyerte, magyar fordításban megjelent A HÉT ha­sábjain. Nem tudjuk, hogy szükséges-e a müveit magyar publikumnak külön is hang­súlyozni ennek az. eseménynek irodalom történeti teleniőségét Mindenesetre meg­jegyezzük, hogy ezzel a fordítással A HÉT tulajdon képen a magyar irodalom régi adósságát törleszti le, mert módot nyújt azoknak az egyébként elsőrangú in- teligencziával rendelkező embereknek is, akik a .francia nyelvben nem járatosak, hogy olvashassák és élvezhessék ezt a tökéletes művészettel megirt, hatalmas, munkát, amely már az egészvilág irodai mának közkincsévé lett. A Jean-Cristophe közlését A HÉT deczember második fe lében kezdte meg. A viláhirü munkát, melynek lefordítása a iegmagasabbrendü műfordítói felad., Aranyossy Pál és Zolnai Béla fordították le. A HÉT számára azzal a művészi gonddal és lelkiismeretíséggel mely eddigi munkáiknak is megkülönböz­tetett helyet juttatott irodalmunkban. Re méljük, hogy a magyar olvasóközönség igaz gyönyörűséggel és köszönettel fogad­ja. A HÉT kedves ajándékát, mellyel egy­részt a magyar irodalom régi adósságát letörieszti, másrészt a világháború véres és bus napjaiban leteszi az olvasók asz­talára a Jean-Christophe fordítását, bizo­nyítékául annak, hogy az irodalom még a háborúban is a legnemesebb és legbiz­tosabb összekötőkapocs a népek lelkei között. ,

Next

/
Thumbnails
Contents