Fehérgyarmati Hírlap, 1911 (3. évfolyam, 1-53. szám)

1911-06-16 / 25. szám

2. oldal. FEHÉRGYARMATI HÍRLAP 1911. junius 16. indolentia láttára, melylyel e fé lelmetes ellenséggel seemben vi­selkednek. Nem nézhetjük szó nélkül azt, hogy egész Európa mikópen fegyverkezik a fekete rém ellenében s hogy minő ven­dégbarátságos fogadtatásban kí­vánják részesíteni a mi hatósága­ink, akárcsak egy külföldi ország szívesen látott fejedelmét. A mi lelkünk, ha a szomorú­ságtól nem is mentesül az esetle­gesen bekövetkező eseményekkor, legalább mentesül az alól a fele­lőség alul, hogy nem emeltük fel figyelmeztető szavunkat még ide­jekorán s hogy nem láttuk volna előre azt, aminek bekövetkeznie múlhatatlanul kell. Ha a hatóságok megszívlelik azokat, miket mi itt megirtunk s az utolsó percben teljesitik kö­telességüket, akkor talán nem volt hiábavaló fáradság részünk­ről az, amit cselekedtünk. REF. KEGYSZEREK. A református egyház vallásos cselek­ményeinek végrehajtására szolgáló eszközö­ket, tárgyakat, kegyszereknek nevezik. A fe­hérgyarmati ref. egyháznak van a többek között egy kegyszere, egy keresztelő tálca é* egy keresztelő vizes kancsó. Mind a két tárgy cin. A kancsó régen használhatatlanná vált, a tálca elavult, megrepedezett. Nem csoda, hiszen felirata szerint 1775 esztendő­ből származik. A tálca körirata a követke­ző: »A F. Gyarmatid Ref. Sz. Ecclésiában Prédikátorrá lévén T. Bosvai Istv. tsináltatta Isten Dicsőségére 1775. Feleségével N. Ga- tsályi Juliánná asszonynyal együtt. < Belől a tálca lapján a Szatmári ref. egyházmegye címere t. i. keresztes zászlót tartó bárány ; vele szemben ez a bevésés : »Sculspit (bevés­Andrisné kibökte, hogy az ura mikor lefe­küdt a koporsóba ast mondta volt, hogy ad­dig fel nem támad,amig az asszony szentül tül meg nem ígéri, hogy ezentúl véle ellen- keani nem fog. — S megkérlelte as urát? — kérdezte á ssomsiéd asssozz. — Nem ón — felelt Tóth Andrásné. — De rögtön menjen oda s kérlelje meg — szólt eréyesen Buzáth Jáuosné, a zzomszédasszony s kezével nyomatékosan tolta a koporsó elé. Tóth Andrásné megtörtén dőlt nyakas ura elé s kérte támadjon fel, soha többé ellenkezni nem fog. Tóth András pedig, amint az asszony kérlelő szavaitt befejezte, 'kilépett a kopor­sóból megnézte hány az óra, fodta kalapját botját, alköszönt s ment dolga után, mintha semmi sem történt volne. Az utca úgy megélénkült egyszeere, mint mikor vásári komédiások dob és sípszó mellett kihirdetik az esteli művészi előadást, mindenki látni akarta a feltámadott Tóth Andrást. Az pedig a sok kérdezősködésre, csak vállát vonogatta s azt mondta: — Megmondtam, hát megcselekedtem. T azóta szent a béke nyakas Tóth Andráa s hites felesége született Szabó Zsuiiinna között. te Georg Ónodi Professor Sehol. Reftal. P. Gyarmat 1778.« A kancsón a következő fel­irat olvasható: »Isten Dicsőségére vette: N. Kézi Andor, és felsége Kováts Éva Asszony« Ez a kancső ma már két darabban hever a kegyeletes emlékek között. Régóta néma borongással nézzük e szent emlékeket, folytonosan vágytunk reá, hogy ezeket nyugalomba helyezve a mai Ízlésnek megfelelő kegyes szerrel cse­rélhessük ki. De mert sok a szükségünk, hozzá ké­pest kevés az erő; vágyaink teljesítését tü­relemmel halogattuk. Végre 1909. év meghozta azt a pilla­natot, amikor keresztelő edény beszerzésére az első koronát félre tehettük. Szószékből gyülekezetünk tagjai figyelmét felhívtuk egy uj keresztelő edény beszerzésére való ada­kozásra A felhivó szó nem volt pusztába kiáltó ige, vágyunk teljesülésére a mai napig ismételt felhívásra a következő adományok folytak be; Dr. Torday Sándor 10 k, Ármős Bá­lint 2 k, Fehérgyarmati Takarékpénztár 25 k,A szavalatokkal egybekötött felolvasó délu­tánok jövedelme 101 k. 93. fillér. Seres Ká­roly és neje Tömöri Erzsébet 1 K- 20 fillér Kovács Zsiga tanuló 1 K. Korponai Gábor 40 fillér. Nagy Péter 30 fillér. Időközi Ka­matok 1 K- 30 fillér. A további adományokat nagy remény­nyel és türelemmel várjuk s abban a hitben, hogy édes reményünkben csalatkozni egyál­talában nem is fogunk, az uj keresztelő e- dényt már meg is rendeltük Löfkovits Arthur debreceni kegyszer kereskedőnél. A keress- telő edény másfél kgr. súlyú tiszta ezüst lesz. Ára 250 korona. Felavatása az uj orgona felavatásával kapcsolatosan fog megtörténni. Adományokat e célra hálás köszönettel kér­jük és várjuk. Vételét ez utón is nyugtázni fogjuk. Fábián Károly ref. lelkész. Kérjük azokat a t. ez. előfi­zetőinket, akiknek előfizetésük lejárt, hogy azt minél előbb megújítani szíveskedjenek. HÍREK. Eljegyzés. Péchujfalusi Péchy László szatmári máv. főnök és nejének szül. Bog- Idry Irénnek leányát, Klárát eljegyezte dr. dezsefi Bielek Aladár vall. és közokt. min. fogalmazó. — Grossmann Móritz szatmárcsekei lakos eljegyegyezte Fried Aurél nyirmadai földbirtokos leányát, Reginát. Minden kü­lön értesítés helyett. Házasság. Erdődön pünkösd másod­napján délután 6 órakor a róm. kath. temp­lomban dr. Mets Gyula ügyvéd oltárhoz vezette Rébay Margitkát, Rébay Dezső Gróf Károlyi Lajos Erdőd—vállaji hitbizományi uradalma felügyelőjének leányát. Szavazat felbontás. A szatmári ref. egyházmegyéi] megüresedett 3 tanács-birói állásra beadott szavazatokat f. hó 9-én bontották fel. Absolut többséget nyertek s igy megválasztattak: Dr. Vajay Károly és Dr. Lénárth István, a 3-ik állásra Jeney Ká­roly 16 és Dr. Boross Lajos 35 szavaza­tot kaptak s így közöttük pótválasztás lesz. Ezeken kivül Veróczy Antal 6, Szegedy Antal 6, Dr. Jármy Béla 5, Dr. Medve Zol­tán 4, Komoróczy Jenő 4, Bakcsy Gergely 3, Tankóczy Qyula 2, Rácz Elemér 1 sza­vazatot nyertek. Egy uj aljegyzői állás a várme­gyénél. A belügyminiszter Csaba Adorján vármegyénk főispánja sürgetésére egy uj aljegyzői állásnak a vármegyénél való rend­szeresítését engedélyezte. Szabolcska visszalépett. Szabolcska Mihály temesvári ref. lelkész, visszalépett a debreceni püspökjelöltségtől. Elhatározá­sának egyedüli oka az, hogy nem akarja az egyházában uralkodó békés egyetértést megzavarni. A szatmári kiállítás elnöksége. A Szatmármegyei Gazdasági Egyesület kiállí­tásának elnökéül Gróf Teleki Géza, alelnö- kül Csaba Adorján, Dr. Böszörményi Emil és Dr. Falussy Árpád lett megválasztva. A csengeri járásbíróság ügye úgy látszik a megvalósulás felé halad. Az igaz­ságügyi miniszter ugyanis leiratban utasí­totta a szatmár kir. törvényszék elnökét, hogy a csengeri járás évi beadványainak számát 3 évre visszamenőleg haladéktala­nul tüntesse ki. Merénylő szerelmes. Véres szerelmi tragédia hire Tyúkodról. Egy féltékenység­ben megvadult legény rálőtt a kedvesére, akit életveszélyesen megsebesített. Ifj. Csá- nyi Istvánnak hivják a merénylőt, a leányt pedig Kujbus Teréznek. A fiatalok már régóta szerették ngymást azt is elhatározták hogy egymásé lesznek, de előbb megvárják hogy a fiú szabadul a sor alól, A leány azonban megunta a várakozást és más le­génynyel udvaroltatott magának. Csányi ist- vén efölötti elkeseredésben rovolvert rán­tott kedvesére és rálőtt. A lövés a leányt arczán találta életveszélyesen megsebesitette. Beszállították a nagykárolyi kórházba.Csányit aki önként jelentkezett a csendőrségen, le» tartóztatták. A főváros egyik legnagyobb kórházának igazgatósága a kővet­kezőképen nyilatkozik : „A kórház or­vosainak összhangzó tapasztalata sze­rint a Ferencz József-keserüvizfor- rások vizével kitűnő eredmények é- rettek el. — Enyhe iz; teljes, arány­lag rővig idő alatt kellően fellépő ha­tás, mely minden melléktünettől ment és tartós használatnál sincs semmine­mű káros következményektől kisérve; kiválólag a csekély 50—100 gramm­nyi adagolás olyan tulajdonságok, melyek a „Ferencz József“-keserüfor- rások vizét minden más budai és vi­déki keserüviz között előnyösen fel­tüntetik“. Vérengző czigány. Fájer Pajor Illés teknő készitő cigány Matolcs községben a minap előzetes összeszólalkozás után, egy fejszével levágta Szász Péter panyolai ci­gánynak három ujját a bal kezéről. A vé­rengző cigányt a csendőrök vették pártfogá­sukba. Az asszonyért. Derzsről jelentik: Szá­méi András gazdaember feleségét féltékeny­ség miatt f. hó. 10-én egy hasábfával agyonütötte. Az asszony nyomban meg halt. Emberek állatbetegségben. Sze­geden veszedelmes száj- és körömfájás jár­vány pusztit, amely néhány nap óta az em­berekre is átragadt. Egész utcák szenved­nek az undoritó betegségben, mely először

Next

/
Thumbnails
Contents