Fehérgyarmati Hírlap, 1910 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1910-12-09 / 49. szám

2. oldal. FEHÉRGYARMATI HÍRLAP 1910. deczember 7. pillanatot ezen kérdés elintézésére magyar nemzeti érdekből alkal­masnak egyáltalán nem tartja.“ így van ez mindig. A „jelenlegi pillanat“ sohasem alkalmas és az alkalmas pillanat meg évszázado­kig késik. Az az államkapcsolat, a mi a monarchia és Bosznia között fenn­áll, valami megnevezhetetlen, mi­nősíthetetlen, közjogi szörnyala­kulat. Egy lehetetlen állapot. Név- leg nem magyar, sem osztrák, de tényleg az osztrák érdekeknek, még inkább az osztrák iparnak biztos talaja. Az előnyök szerzé­sénél Ausztria gondoskodott ma­gáról. A paritásra nem ügyelt ott, a hol az ő előnyösitéséről volt szó. Senkinek nem képezi gondját, hogy a magyar ipar mennyire háttérbe szorul Boszniában az osz­trák elől. A mikor azonban az ál­dozatról van szó, akkor készsége­sen adják át a teret a magyarnak. „Véletlenül“, a boszniai helyőrség úgyszólván egészen magyar csa­patokból áll, kiknek a legterhesebb szolgálatot kell teljesiteniök. Valósággal közjogi non sens, hogy itt van egy nagy tartomány, melynek lakóinak van illetősége, honossága, de nincsen állampol­gári joga! Mert magyar állampol­gárok? Nem! Vagy osztrákok? Azok sem! De bosnyák állam nincs. Még nehezebbé tetto Ma­gyarország helyzetét a boszniai alkotmányosság megadása, azelőtt hogy államjogi hovatartozásuk rendeztetett volna. Ez az alkot­mány egyenesen annak a felfogás­nak ad tápot, a mely a monarchia — ismeri maga a fekete ember történetét? — Pékét© ember ? Soha a hírét sem hallottam. — Oh, hát a szerecsen mórét ? — Vagy úgy ? ! — Ugy-e az fekete Tolt, mint a szurok? — Igen. — Deedemona pedig fehér volt,ugyebár? — Fehér, mint a hó. A kis bohó aranymenyecskének rop­pant érzékeny szive rolt és sírva fakadt. A kis ökörszem el nem tudta képzelni: miért siratja az ö párja a fehér Desdemonát? Csak később törte a fejét, amikor az arany-párja melléje szállva szelíden kérdezte: — Ugy-e maga nem ölt# volna meg Desdemonát ? * * * Olyan boldog volt a csöpp fakó ur, amilyen boldog egy szerelmes madár lehet. S egyszer amint száll az erdőn hazafelé hát elébe kerül a fák közül, vagy a föld alul a piroskabátos ur, furcsa rojtos süvegében, akit már régen nem látott és akinek a bol­dogságát köszönhette. Nyájasan köszönt felé és pukkedlit csi­nált a levegőben. A piroskabátos ur feltekintetett reá, na­gyot kaczagott, amitől az erdő visszhangzott és eltűnt. Az emberek, akik arra jártak éppen és látták, összesúgtak mindjárt: határán délszláv államot akar lét­rehozni és a monarchiát trializ- mussá akarja átalakitani. A boszniai adminisztráció sem olyan, hogy attól a magyar érde­kek hathatós istápolását várhat- nók. A közös pénBÜgyminiszter jelentése szerint a tisztviselői kar­ban a magyar elem 3.3%, Ez már nemzeti hiba; a magyar ifjú­ság indolenciája. A főiskolai, kö­zépiskolai és vezető köröknek len­ne feladatuk, hogy a magyar ta­nuló ifjúság figyelmét felhivnák erre a térre is, A délszláv törek­véseknek csak az képezheti erős ellensúlyozását, ha a boszniai tisztviselői karban a magyar elem tekintélyes helyet foglalna el Attól kell tartanunk, hogy a közös minisztériumok addig húz­zák a közjogi helyzet tisztázását, a mikor már oly tények előtt ál­lunk, a miket nem lehet megvál­toztatni. Téves hatósági eljárás. Városunk területére száj és kö­römfájás miatt zárlat rendeltetett el. A járási szolgabiróság a nyomtatott szö­vegű blankettát kitöltve leküldte az elöljáróságnak, hogy a zárlat szabá­lyait pontosan tartsák be. E blanket­tát azonban az illetékes faktorok csak kitöltötték, de nem olvasta el minden­ki, akinek is az kötelessége volna, in­nen ered aztán, hogy gazdaközönsé­günket hiába való zaklatásnak teszi ki a város végén kiállított őr, feltartóz­tatja azokat a lovas szekereket, ame­lyek a fehérgyarmati határból a város — Te, láttad-e az a komisz firma, a Sors ur, hogy nevetett?. . . — Az ám. Valahol valami nagy baj lehet, * * * Ah, igen nagy baj volt valahol. Az őkörezem, a szegény kis emberke üresen ta­lálta a fészkét. Az aranymadárnak elég volt a boldog­ságból, azt üzente és elszállt. Ott sirt-ritt a szegény kis ökörszem az arany-dámácska után és hallotta, amint suttogták részvéttel a jó emberek : — Persze, persze nem is volt ez ke­resztényi állapot. — Miért? — Nagyon szép volt a madárasszony­ka. Ennyi az egész. . . . A piroskabátos, furcsa süveges, hosszú szakálu ur is ott volt köztük és ártatlan ké­pet vágott a dologhoz. Az ökörszem meglátta, ráismert, oda- szállt, hogy kivágja a szemét, de az hirtelen odébb állt e gúnyos szavakkal : — Kedves kis barátocskám, velem akarsz veszekedni, amikor egy kis kanárival se bírtál. . . . , . * * * Ah; emberek a sorssal, a furcsa nagy úrral nem is tanácsos veszekedni, belterületére takarmányt szállítanak s e takarmányok behozatalát meggátolja. A járási szolgabiróság pedig ahelyett, hogy a miniszteri utasításnak megfele­lőig intézkednék s az ily szabályta­lanságokat nyomban s egyszer és min­denkorra megtorolná, azzal tetézi az őr tudatlanságát, hogy az ily feltartózta­tott takarmányos szekerek bejövetelét csak kivételesen engedi meg. Már pedig e betegségre vonatko­zó miniszteri rendelet világosan kieme­li, hogy e betegség tartama alatt a ta­karmányt, szalmát, vagy trágyát a zá­rolt területről csak kivinni tilos. De hisz a legegyszerűbb logiká­val is rájöhetünk arra, hogy ez nem is lehet másként, mert a vész csak a takarmány kivitellel terjedhet s csup- pán azt kell megakadályozni, hogy vészes helyről a takarmány ki ne vi­tessék. Erre ügyelve a takarmány be­hozatal csakis egészséges helyről tör­ténhetik meg, az pedig mit s«m árt. Ennyi á tilalom tekintetében a ha­tóságok kötelessége, amit ezen felül tesznek az mind szabálytalan s hiába­való zaklatásoknak teszi ki gazdakö­zönségünket. Érdekes e dologban, hogy a já­rási szolgabiróság által kitöltött nyom­tatott blanketta, mint tilalmi rendelet, ugyancsak a takarmány kivitelt tiltja meg s ettől eltérve, erről megfeledkez­ve, vagy talán ezt el sem olvasva, ugyanezen szolgabiróság egyik referen­se ahelyett, hogy rendeletileg utasíta­ná a saját kötelessége szerint az őrt, hogy a bevitelt ne korlátozza, csak kivételesen engedélyezi a vészmentes helyről a takarmány bevitelét. Ha a hatóság a helyes útra nem tér, úgy a város belterületén lévő, szegény álla­tok akár el is pusztulhatnak éhen. Va­jon ki fogja ezeket megfizetni ? A könyvkivonati illetékesség fináléja. A nagy ütközetet megvívták és ma azok, akik a kisemberek apró gondjain felülemel­kedve, egy-egy országgyülási hecc inszcená- lásában farsangi mulatságra találnak, a csata után megelégedéssel konstatálják, hogy nine» győző és nincs legyőzött, ami a közmondás­nak megfelelően azt jelenti, hogy a kecske is jóllakott, a káposzta is megmaradt. Azok a kereskedők pedig, akik az áruasztal mel­lett görnyedve hajnaltól késő estig fárado*- nak, hogy kenyerüket megkeressék és azok az iparosok, akik behajthatatlanná vált kö­veteléseik elvesztése felett keseregnek, ál- mélkodva kérdik: miért visznek be minket vezéreink szörnyű esatákba, miért hirdetik, hogy a könyvkivonati illetékesség fentartása életkérdés ránk nézve, ha végre mégis bead­ják a derekukat és harminc pweentre ki­egyeznek az ellenféllel, hozzájárulván olyan kompromisszumhoz, amely se hús, se hal. De viszont aznk a kisemberek, kisgazdák, kishi- vatalnokok, akinek az agráriusok évek óta azt prédikálják, hogy a könyvkivonati illeté­kesség révén juttatják őket koldus botra a falusi kereskedők, most álmélkodva kérdik, hogy ha ilyen országos veszedelem az a

Next

/
Thumbnails
Contents