Fakutya, 1961 (3. évfolyam, 1-24. szám)

1961-02-15 / 4. szám

Fakutya 3. Óriás „CSAKSUPA” — Torontoi humorhalászunk legeslegújabb műve — VIZONLÁSATRA MEGFEJTETT MERÉNYLET (Misztérium —• mélységesen mély morállal.) Milyen megengedhetetlen manő­vereket mernek manapság művel­ni! Minap megyek morcosán, mogor­ván, megfellebezhetetlenül mérge­sen, megalkuvásmentesen; mikor merénylők minősít- hetetlenül meg­támadtak. Mielőtt magamat megvédhettem; mórdályukat mellem magasságá­ban mozgatták. Megpróbáltam minden megté­vesztő módszert, mely menekülésre mutathatott. Mértékletes magatar­tásom mégjobban megmérgesítette megmakacsodott martalócaimat. Mostrnár megtapogatták medvebőr­ből metszett molytalanított mele­gítőmet. Mellényzsebemben meg­találták mindenkitől megóvó:t, mes­teri módon megcsinált, műszerrel mért miniatűr matricámat. Mit művelhettem? Megadtam ma­gam. . . Mire mind megszöktek mo­torbiciklijükön. Megkerestem magánnyomozómat, Mindent Megszagoló Mestert. Meg­­vesztegetően megértő mosollyal mutatott maga mellé. Megmagyaráztam, mi módon, mit műveltek. Méla melankóliával markáns megjegyzéseket mart merített map­pájának margójára. Majd megszólalt. — Mindent megoldok. Maradjon mostantól magányban. Mindenkit módszeresen megvizsgálok! Mihelyt meglesz matatásom megjegyzésre - méltó morálja; megmutatom magá­nak! Már május mozgolódott melegen, mikor meghívott magához. Megkezdte monológját. — Mostrnár megmondhatom, miért merészelték megfosztani mű­kincsétől. . . Merényletük mögött mérhetetlen, megoldhatatlan mély­ségek morajlanak. Mivel megtud­tam módszerük megtévesztő műfo­gásait, már mértékletesen megsza­goltam mindent. Megmondhatom most: Mócsing Mór maffiája me­részelte magát megtámadni. .. Mi­lyen módon manővereztek. . . ? Mé­lyen meggondolva — merő misz­tikum. . . Mindent Megszagoló Mester most magába mélyedt. Messzenyúló múl­takban motozott. Morc mélységek mélyültek műszemöldökeinek ma­gasságában. — Most megtudok mindent. .. — mormoltam. Megnézett. — Miért motyog magában... ? Megszégyenültem, magambaszáll­­tam. Mályvakék maszkot mutatott. — Megismeri... ? Megdöbbenve mondtam. — Meg. . . Mócsing Mór. . . ! Merően, mereven mozgatta mas­karáját. Mormogott. — Még mindig magyaráznom kell___? — Miért mondja mindezt? — Mivel magam merészelek Mó­csing Mór mezében merényked­­ni... ! — Maga? Mócsing Mór. . . ? — mondtam mulyán, megkékülve. Mézédesen mosolygott. — Megmondta. .. Majd méltóságteljesen menesztett, miután megfizettette — minden megmozdulást magábanfoglaló — magánnyomozói munkálkodását. . Megoldott mindent. . . MÁK MÁTYÁS masszőr & miiezzin. Ez a cím nem sajtóhiba. Szép anyanyelvűnk kedves köszönté­sét, a „viszontlátásra“ búcsúzást bárki viszonthallhatja ebben a nyakatekert formában, ha be­megy a londoni Florishoz és leül az egyik asztal mellé. Nem kell sokáig várnia, kisvártatva oda­lép hozzá egy magas, csinos, bronzoshajú kiszolgáló és rend­kívül udvariasan megérdeklődi, mit óhajt a vendég. Természe­tesen angolul beszél, ami érthe­tő, mert angol. Ám, ha felfedezi, hogy a vendég magyar, akkor távozásnál, harsány lelkesedés­sel kiabál utána: — Vizonlasatra! Mivel még Budapesten, a Vö­rösmarty téren szerettem meg a Florist, itt Londonban, a Brewer Street-en is hű maradtam a kosztjához. így történt, hogy megismerkedtem Stazyvel, aki, minden étkezés után, újabb és újabb formában vetette utánam a „viszontlátásrát.“ — Visantozostra! — mondta. — Viszontlátásra! — mond­tam én. — Yes.. . viszanlótázra... Volt „vilásrozástra“, volt „vi­sároltrázsra“, „vizsorálátro“, csak éppen a „viszontlátásra“ nem akart sehogysem kikerekedni. Ekkor gondoltam egyet és leg­közelebbi alkalommal, azt mond­tam Stazynek: — Megtanítom egy köszönés­re, amit egyformán lehet érke­zésnél és távozásnál alkalmazni. Stazy boldog volt. Megtaní­tottam hát a „szervusz“-ra, ami ugyan kicsit bizalmas üdvözlés, de aki magyar vendég betér ide, az nem fog megharagudni érte. Néhányszor elmondtam az új szót, Stazy szépen utánam mond­ta és lelkesen jegyezte meg, hogy ez sokkal, de sokkal könnyebb, mint a „visogatoslatogásra.“ Másnap, alig léptem be a zsú­folt étterembe. Stazy felérni ordí­totta a fejét és harsányan kiál­totta felém angolul: — Nem felejtettem ám el a köszönést! És tágranyitott szájjal, csillo­gó szemmel mondta: — Szergusz! PÁRBESZÉD A RUHÁRÓL — Voltál a szabónál, kisfiam? — Voltam, apu. — És elhoztad a ruhámat? — Nem, apu. —Miért nem, kisfiam? — Mert nem adta ki pénz nél­kül, apu. — Nem mondtad neki, hogy te még túl kicsi vagy ahhoz, hogy pénzt bízzanak rád? — De mondtam, apu. — És erre mit mondott a sza­bó, kisfiam? — Azt, hogy várjak addig, amíg megnövök és akkor jöjjek el újra a pénzzel, apu. MODERN GYEREK — Mi az, kisfiam, te már do­hányzói? — Igen. Később úgyis tilos lesz, ha elkezdek iskolába járni.

Next

/
Thumbnails
Contents