Fáklyaláng, 1961. február-október (2. évfolyam, 2-10. szám)

1961-05-01 / 5--7. szám

TÁRSADALMI HÍREK. KÖZLEMÉNYEK. 26. A new yorki 7«sz. Erős Gusztáv és a Á6 sz. Kanizsa Dorottya cserkészei nagysi­kerű műsoros estet rendeztek az északamerikai Diákszövetség helységében. A műsor­­számokat, melyek nagy tetszést váltottak ki a közönségből a cserkész fiuk és lá­nyok szolgáltatták. Befejezőül pedig a Gödöllő Világ Jamboree-ről készült filmet mutatták be. Büszkék lehetünk cserkészeink magyar lelket sugárzó helytállására, amely nemcsak ünnepeikben, de hétköznapjaikban is megnyilvánul. Május 20-án rendezte a RAPSZÓDIA tánccsoport műsoros táncünnepélyét a Szent Imre Ifjúsági Kör klubhelyiségében. A zsuffolásig megtelt terem közönsége kitörő tapsokkal jutalmazta a kiváló táncegyüttes szinte professzionista technikával bemu­tatott számait. A műsor összeállítója, a tánccsoport vezetője Molnár Ferencné min­den dicséretet megérdemel fáradhatatlan munkájáért. Ez év májusában ünnepelte a National Folk Festival Association fennállásának 25 éves jubileumát. A 22 államból, Canadából és Haitiből érkező népi-táncosok, együt­tesek, énekesek és zenészek 3 napos festivál keretében adtak számot az' amerikát al­kotó és épitő népek ősi kultúrájáról, mely alapja kell hogy legyen az uj nemzet kultúrájának. A festivált a washingtoni Constitution Hall-ban tartották. A magyar szineket az ifjú "Magyar Képeskönyv" név; yorki tánc-csoport képviselte. A csoport első bemutatójára 20-ái?.,szombaton délután került sor. A magyarok leánytánccal kezdtek.. Vidáman csendült a dal és saját énekükre, tempósan vonultak be a lányok, ezerszinü, csodaszép népviseletükben. S a dalból, újabb dal fakadt. Fürgén dobbantak, szökkentek a piros-csizmás kis lábak, perdült a szoknya, libbent a copf, s az egész előadáson talán most éreztük először igazán, hogy akiket látunk, azok valóban élnek, nem csak mutatnak, de elsősorban ők maguk élvezilf azt, amit csinálnak. A közönség arcán az érdeklődés mellett már ott ült a mosoly, órájuk is átragadt valami soha nem érzett vidám hangulat. És még föl sem ocsúdtak a leánytánc szines káprázatából, már ott diibörgött előttük a három szó­lista fiu,/Barta, Kovács, Czompo/ csürdüngölője. Elsöprő lendület, játékos köny­­nyedség, biztonság, ragyogó tánctechnika és határtalan jókedv jellemezte egész tán­cukat. Szűnni nem akaró tapsban kezdték a befejező páros csárdást, mely a színpa­dot egy percre szinte falusi csárdaudvarrá változtatta, hangos jókedvével, fer­geteges táncával, magyar temperamentumával. A közönség ovációján túl a hivatálos megállapítás is a programra legkiemelke­dőbb teljesítményének tartotta a magyar csoport bemutatóját, s mind ilyet az esti gála műsor záró-számának tette. Az évtizedek óta működő jelentős művészi felkészültséggel rendelkező más nem­zetiségi csoportok és együttesek után szinte hihetetlen magabiztonsággal kerítette ismét hatalmába a közönség szivét a magyar csoport. A lányok ha lehetett még jobbak voltak mint délután, szállt a dal, a jókedv. A legények hetyke sarkantyúé tánca, majd ezt követő verbunkja katonás keménységével felejthetetlen élményt nyújtott . A befejező Tápéi darudöbögő mezei virágcsokorra emlékeztető színeivel, a lányok lábán csattogó papucsaival, az egész tánc nagávalragadó lendületével méltó koroná­ja volt nemcsak a magyar negyedórának, de az egész programmnak s talán az egész fesztiválnak. A mindenkit magával.ragadó lelkesedés egyik felejthetetlen megnyilvá­nulása volt az esti banket résztvevőinek " magyar láz"-a. Most csak annak lehet ne­vezni, hogy szinte fél éjszakán keresztül, katonák, tengerészek, renuőrök, skótok és Írek, indiánok, filippinek és canadaiak szűnni nem akaró határtalan jókedvvel csak csárdást táncoltak Kovács Pista vezetésivel és a magyar lányok közreműködésé­vel. A siker titka a tagság lelkiismeretes munkáján és szorgalmán, a szülők jóindu­latú segítségén túl a vezetők áldozatos munkája volt. Boldizsár Matild és Czompo Anuor tudással készítették föl e kis együttest és az ő munkájuk lesz a biztosíték a jövőre nézve, hogy a Magyar Képeskönyv még több és még szebb sikereket érhesen el.

Next

/
Thumbnails
Contents