Fáklya, 1952 (2. évfolyam, 1-12. szám)
1952 / 2. szám - Tükör
A Fáklya irodalmi pályázatának eredményét a márciusi számban teszi közzé, tekintettel arra, hogy í iigeteg kézirat érkezett, amelyek többsége kézzel van írva és tanulmányozásuk sok időt igényel. m A Magyar Filmgyártó Vállalat műtermeiben Urbán Ernő „Tűzkeresztség“, Halász Péter „Ütközet békében" és Bacsó Péter-Várkonyi Zoltán „Nyugati övezet“ című filmeknek felvételeit készítik. © Brazília nagyobb városaiban egymásután ala kulnak meg a szovjet irodalom és művészet termé keinek bemutatásával foglalkozó társaságok. 9 A moszkvai állami könyvkiadóvállalat az el múlt esztendőben ötven millió példányban adott ki gyermekek részére könyveket. 9 Prágában megjelent Gergely Sándor „Dózsa- trilógiá“-ja cseh fordításban. Néhány héten belül a Slovenská Matica ugyancsak kiadja szlovák nyelven. m A sztálini nemzetiségi politika szellemében a Román Népköztársaságban is minden nép egyforma jogokat élvez. A felszabadulás óta 3200 könyv és brosúra jelent meg a román néppel együttlakó nem zetiségek nyelvén, összesen 18 millió példányban. 9 Viharos tüntetést váltott ki a teheráni „Park“ és „Irán“ filmszínházakban az amerikai film bemu tatása, amely meghamisította az igazságot a koreai háborúról. A mozi igazgatóságának a közvélemény nyomására le kellett vennie a filmet a műsorról. 9 Pablo Nerudának, a békevilágdíjjal kitüntetett kiváló költőnek most jelent meg első ízben „Canto generál“ című költeménye hazájában. Ebben a nagy költeményben a költő Latinamerika népeinek szinte egész történelmét feldolgozza. A könyvet a legna gyobb nehézségek árán illegálisan adták ki. A könyv -zedéséhez a nyomdászok megszerezték a chilei kor mán;” nyomdájának betűit, hogy ne lehessen a nyomdát felismerni. Többízben hirtelen be kellett olvasztani a kész szedést, mert a rendőrség nyomon volt. Végül mégis többezer példányban, eredeti gaz dag illusztrációkkal megjelent a könyv s a rendőr- kopóknak nem sikerült egyetlen nyomdászt sem el fogni. A Noví Mír című szovjet folyóirat új Petőfi- fordításokat közöl. Iszakovszkij lefordította „Rákó czi“, a „Bordal“, a „Kisbéres“, „Az alku“, „A falu ban utcahosszat“ című verseket Marsak pedig a „Búcsú az 1948 évtől“, „Üjév napján“, „Hányadik már a pohár“, „Pál úrfí“ és „Arany Lacinak“ című költeményeket tolmácsolta a szovjet olvasóknak. @ Albániában most adták ki Sztálin műveinek el ső albán nyelvre fordított kötetét. A szovjet szakszervezeti könyvkiadó a háború utáni években számos könyvet adott ki munkásirók- tól, elsősorban sztahanovistáktól és élmunkásoktól. A múlt évben megjelent könyvek sorában a legna gyobb sikere Pavel Bikov „Üt a szerencséhez“ című művének volt. 9 A Magyar Népköztársaságban másodszor hir dették meg a József Attila irodalmi pályázatot. A pályázaton több mint ezren vettek részt 337 novella, 164 jelenet, 126 regény és 459 szerző 5000 vers ér kezett a pályázatra. 110 olyan fiatal vagy kezdő író jelentkezett, akiket nevelni, tanítani kell, akiknek fejlődése sokat igér. Az újonnan jelentkezett írók közül 40-et meghívtak a Fiatal írók Munkaközössé gébe, hogy rendszeres továbbképzésben részesülhes senek. ® Az ősi Novgorod városának most folyó ásatási munkálatai során számos X és XI. századból szár mazó nyírfakéregre vésett írás került napfényre. Ezek a szövegek, amelyek ó-orosz és cirillbetükkel vannak írva, igen nagyjelentőségűek történelmi szempontból. A most feltárt iratok epizódokat eleve nítenek fel a régi Novgorod mindennapi életéből és így betekintést nyújtanak a város egykori életébe és társadalmi rétegeződ és ébe. 9 Moszkvában megjelent Pjotr Pavlenkonak, a nemrégen meghalt kiváló szovjet írónak „A fiatal Németország“ című poszthumus könyve. Pavlenko, aki alapos ismerője volt a német viszonyoknak, eb ben a könyvében drámai színekkel festi a nyugat német dolgozók harcát az amerikai imperialisták ellen, akik ezt az országrészt felvonulási területté és katonai támaszponttá teszik. A szovjet-angol barátsági hét alkalmából nagy lelkesedéssel fogadták Borisz Polevojnak Angliában a kommunizmus építkezéséről megtartott előadásait. Borisz Polevoj angliai útjáról többek között a kö vetkezőket mondotta: „Mindenfelé, amerre jártunk, vonaton, színházban, szállodában, Anglia egyszerű dolgozói, mindenütt e szavakkal fordultak hozzánk: Üdvözölje nevünkben a békeszerető,': szovjet népet, Moszkvát és köszöntse Sztálint!“ A brit-csehszlovák barátsági liga kiállítást ren dezett Londonban Julius Fucsik műveiből, újságírói és politikai tevékenységéről. Helsinkiben szintén Fucsik-kiállítás nyilt meg. 9 Ez év február 1-én ünnepelte 70. szülestésnap- ját Maria Mayerová nemzeti művésznő, kiváló cseh írónő. Mayerová élete folyamán mintegy 50 kötet regényt, elbeszélést és tanulmányt írt, és e munkák mindegyike egy-egy eleven darabja népünk jobb jö- vőéért folytatott harcának. Irodalmi munkásságával a cseh irodalom haladó hagyományait folytatja és segít kialakítani az új szocialista irodalmat.