Nagy Béla: FTC napló 1921-1925

fogadósra vittek bennünket. A vendéglátóink nagyokat ittak az ünneplés végén és végletekig csodálkoztak azon, hogy az FTC játékosok csak megízlelték a gyöngyöző borokat, a meccsre való tekintettel azonban csak egy kortyot ittak. A mérkőzés délután nagy közönség jelenlétében vette kezdetét, A játék folyamán már 4:0-ra vezettünk, amikor az olaszoknak sikerült egy gólt elérniök. Már-már azt hittük, hogy 4:1 arányban győzünk, amikor a bíró lefújta a játékot, a játékosok megálltak, majd továbbrúgták a labdát, s a lab­da az üres kapuba került. A bíró azon a címen, hogy nem ő sípolt, hanem valaki más a publikum köréből, a gólt megadta .. . Livornó után Verceliibe vitt az útunk. Reggeltől estig utaztunk, míg oda­értünk. A játékosok a hosszú úttól és az ünnepléstől fáradtak voltak ugyan, de még így is három -négy góllal győzni kellett volna. Még soha nem láttam ilyen peches meccset: folytonosan mi támadtunk, szebbnél szebb akciókat vezettünk és helyettünk az olaszok rúgták a gólokat. Az első gólt azért ítélte meg a bíró, mert Takács állítólag a kapuvonalon belül állva, de előrehajolva fejelte ki a labdát. A bíró elismerte, hogy a labda nem volt a kapuban, de mivel Takács belül állt a" kapuvonalon, nem volt játékban — így a labda ha Takács nem fejeli ki feltétlenül bejutott volna a kapuba. A második gól elfogadható helyzetből eredt, de még ekkor sem szenvedett kétséget a győzelmünk, olyan fölényben játszottunk. A második félidőben azon­ban az olaszok a havas és hántolt rizzsel felszórt pályán olyan kétségbeesett védekezést fejtettek ki, hogy amíg mi hat (!) kapufán kívül semmi egyebet nem értünk el, ők egy újabb gólt lőttek: kettős hands után a játékosok vala­mennyien megálltak, az egyik olasz szinte viccből begurítja a labdát mire a bíró — gólt ítél. Kikaptunk 3:0-ra! A lapok másnap valamennyien elismerték, hogy klasszisokkal álltunk a Pro Vercelli fölött, de elismerték ezt az olasz klub vezetői is. A Vercelli vereség után kettőzött erővel dolgoztak a fiúk és íqy történt meg, hogy a firenzei mérkőzésen 8:0-ra verték meg újabb ellenfelüket. A firenzei csapatban a magyar Viola is játszott, s bár ma is kitűnő formában van, az FTC csatárokkal nem tudott megbirkózni. Viola fiatal feleségének nemrégen kisfia született, akit Dante kútjánál kereszteltek meg. Ezzel tehát Dante kútja is bevonult a magyar sporttörténe­lembe. A firenzei mérkőzés után rövidesen Velencébe utaztunk. Megtekintettük a csodaszép várost, majd vasárnap délután 8:1 arányban győztük le a Venezia nevű csapatot. A velencei mérkőzés után, éjjel 12 órakor szálltunk vonatra, hogy Bécsen át hazautazzunk. Az indulásig együtt voltak velünk az olaszok, és szeretetüknek ezernyi jelével halmoztak el bennünket. Amikor a vonat ki­gördült a velencei pályaudvarról, még egyszer felhangzott a már jólismert „Ev- viva Ungherese" kiálltás, amely egész Olaszországban végig kísért és mi meg­hatóban búcsúztunk olasz barátainktól. Tizenegy órára járt már az idő, amikor Malaky Mihály befejezte szavait. Malaky búcsúzóul útitáskájába nyúlt és két narancsot nyújtott át, mintegy juta­lomképpen. Az osztrák fináncok miatt mindössze csak 15 narancsot hozhattam haza — mondotta — és nevetve tette hozzá, hogy az olasz túrából — az em­lékeken és az intrikákon kívül — csak ez maradt meg neki. És most már nem is tizenöt, hanem tizenhárom, ami mindenesetre jó ka­bala a jövő évi turnéra ...” 1922. 22

Next

/
Thumbnails
Contents