Vendéglősök Lapja, 1938 (54. évfolyam, 1-19. szám)

1938-12-05 / 19. szám

2 VENDÉGLŐSÖK LAPJA 193$. december 5. Takarék-Asztaltársaságok felszerelése i több mint 25 éve legolcsóbban kapható ói*ó«li MM Ä pap£a*l£aEletébeii ^radapest, HESS!..,, II®«-,<&■ 29. rK14»]le£«»xms 134>144 Telefon- Vagy postai megrendelések gyors elintézése. Betétkönyv, puha kötés ..................... P :—-04 Be tétkönyv, kemény kötés ............... P —;*06 Fő könyv, nagyalakú, 50 tagnak ., . . P 220 Napló, nagyalakú, 100 tagnak ......... P 3’60 Napló, kis alakú, 50 tagnak ............... P 1*20 Pé nztár (ellenőrző) könyv ....................P •—-90 Meghívó összejövetelre......................... P —‘01 Pén zesboríték végelszámoláshoz ........ P —-02 Te jnek, tejtermékeknek, tejbefőttnek, sajtnak és hasonló élelmiszereknek helyben fogyasztók részére kiszolgáltatásra szóló iparjogosítvényt a rendelet hatálybalépése után kiadni nem szabad. Aki az említett élelmiszereknek helyben fogyasz­tók részére kiszolgáltatásával kíván foglalkozni, a kávéházi iparra köteles iparengedélyt szerezni és üzletét csak iparengedélyének megfelelően szabad megjelölnie. Az előbbi bekezdésben említett élelmiszereknek helyben fogyasztás céljából kiszolgáltatására — a rendelet hatálybalépése előtt kiadott iparjogosít ványok hatályát a rendelet nem érinti. Az ily iparjogosítvány alapján fenntartott üzlet meg­jelölésére a „tejivócsarnok“, „tejivóüzlet“ meg­jelölést, az ipar jogosítvány hatályának meg­szűnéséig továbbra is szabad használni. Fogadó- (szálló-) ipar az az ipar, amelynek célja vendégeknek a szükséges bútorzattal és egyéb berendezési tárgyakkal ellátott szobákban keresetszerű elhelyezése és az ezzel kapcsolatos kiszolgálás nyújtása. Penzióipar az az ipar, amelyben a vendégeknek a szükséges bútorzattal és egyéb berendezési tárgyakkal ellátott szobát és kiszolgálást rend­szerint csak ellátással együtt adnak. A penzióipar gyakorlója a vendégeknek ellátást csak a vendéglő- ipar vagy a kifőzőipar gyakorlására szóló ipar- engedély alapján adhat. Üzletének megjelölésére a szálló, szálloda, hotel szót, tekintet nélkül az iparengedély szöve­géré, csak annak az iparosnak szabad használnia, aki iparát hallal, társalgóval, esetleg író- vagy zeneszobával, továbbá megfelelő számú fürdő­szobával ellátott és berendezésüknél fogva a polgári jólét és az idegenforgalom fokozott igé­nyeinek kielégítésére alkalmas helyiségben gya­korolja. Üzletének megjelölésére a nagyszálló, nagy­szálloda, grandhotel szavakat, tekintet nélkül az iparengedély szövegére, csak annak az iparosnak szabad használnia, aki iparát portával, hallal, társalgóval, esetleg író- vagy zeneszobával, to­vábbá központi fűtéssel, hideg és meleg folyó­vízzel, megfelelő számú fürdőszobával, felvonóval és telefonhálózattal ellátott, az idegenforgalom fokozott igényeinek kielégítésére alkalmas helyi­ségekben gyakorolja és Budapesten legalább 120, vidéken legalább 60 szobát tart a vendégek rendelkezésére. Annak az iparosnak, akinek iparengedélye a penzióipar gyakorlására szól, üzletének megjelölé­sére csak a penzió szót szabad használnia abban az esetben is, ha a helyiségek, amelyekben iparát A borász, szakács és cukrász legkisebb munkabére. A kereskedelem és közlekedésügyi miniszter megerősítette a fogadó (szálló, penzió), vendéglő, kifőző, korcsma, kávéház és kávémérő iparban Budapest székesfőváros, Budafok, Kispest, Pest- szenterzsébet, Pestszentlőrinc, Rákospalota és Újpest megyei városok területére kiterjedő hatállyal a legkisebb munkabérek megállapítására hivatott bizottságnak kiegészítő határozatát. Ennek értelmében : 1. A felszabadult borász vagy borászleány legkisebb hetibére Budapesten 6 pengő, a kör­nyéken 5-40 pengő. 2. Az alább felsorolt kávéházi alkalmazottak részére a legkisebb hetibérek a következők : Budapesten : másodszakács napibérosztályok szerint 50, 44 és 38 pengő, harmadszakács 40, 36 és 33, önálló szakácsnő 40, 30, 26 és 20, gazda- asszony, raktárosnő 28, 24 és 20, cukrász 30, 27, 25 és 22, kézilány, salátás 20, 19, 18 és 16 pengő. gyakorolja, egyébként megfelelnek az első bekez­désben megállapított követelményeknek. Annak az iparosnak, aki a fogadó- (szálló-) ipart olyan helyiségekben gyakorolja, amelyek nem felelnek meg az első bekezdésben megállapí­tott követelményeknek, üzletének megjelölésére csak a fogadó szót szabad használnia. Annak az iparosnak, aki üzletét túlnyomóan találkahely céljaira farija fenn, üzletének meg­jelölésére — tekintet nélkül üzlethelyiségei beren­dezésére — csak a megszállóhely szót szabad használnia. Ha kétely merül fel abban a kérdésben, hogy valamely iparüzem tulajdonosa jogosan hasz­nálja-e a fenti bekezdésekben megállapított meg­jelölések valamelyikét, az elsőfokú iparhatóság akár hivatalból, akár az érdekeltek kérelmére, a rendőrhatóságnak, valamint az illetékes keres­kedelmi és iparkamarának és az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatalnak meghallgatása után véghatározattal határoz. Üzletének cégtábláján a vendéglős a „ven­déglő“, a kávés a „kávéház“, a kávémérő a „kávémérés“, a korcsmáros a „korcsma“ meg­jelölést köteles alkalmazni. A felsorolt iparosoknak üzlethelyiségeik külső vagy belső megjelölésére, valamint üzleti hirdetéseikben, nyomtatványai­kon stb. az említett megjelölés mellett csak olyan más megjelölést szabad használniok, amely az üzlet jellege tekintetében megtévesztésre nem ad alkalmat. A fogadó- (szálló-) ipart, valamint a kávéházi ipart az ezekre az iparokra szóló engedélyek alap­ján ugyanaz az iparos együttesen is gyakorolhatja. A penzióipar gyakorlására jogosított csak az a vendéglátó-, illetőleg kifőzőipar gyakorlására, a kávémérőipar gyakorlására jogosított csak a kifőzőipar gyakorlására kaphat iparengedélyt. A korcsmaipar gyakorlására jogosított az első és a második bekezdésben említett iparok egyi­kének gyakorlására sem kaphat iparengedélyt. A kávéházi ipar munkakörét megállapító ren­delkezések annyiban módosulnak, hogy ennek az iparnak gyakorlója nem köteles helyiségeiben tekeasztalt a közönség rendelkezésére bocsátani. Az az iparos, aki a jelen rendelet hatálya alá tartozó iparok bármelyikét olyan terjedelemben kívánja gyakorolni, aminő terjedelemben való gyakorlásához a képesítés igazolása nem szükséges, ha iparüzletét maga vagy házastársa nem vezeti személyesen, iparát csak olyan üzletvezető alkal­mazásával gyakorolhatja, aki a megszabott képe­sítést és ezenfelül a kérdéses ipar gyakorlásának összes egyéb feltételeit saját személyében igazolja. Budapest környékén : másodszakács 34'20, har­madszakács 28\80, önálló szakácsnő 23‘40 és 18*—, gazdaasszony, raktárosnő 18'—, cukrász 22-50 és 19-80, kézilány 16'20 és 14-40 pengő. 3. Amely üzemben a főpincér a maga teendői­nek részben való ellátására fizetőpincér közre­működését veszi igénybe, a fizetőpincért a fő­pincér a saját keresetéből tartozik díjazni. 4. Az egyesített üzemekben, azaz, ha egy- kézben van a szálloda, étterem és kávéház, a létszám szerinti osztály megállapítása üzemenkint elkülönítve történik. 5. A kávéházi takarítónőkre nézve a bérmeg­állapító határozatban megállapított legkisebb munkabérek mellékkeresetnélküli szolgálat esetére vonatkoznak. 6. A bizottság a kávéházi telefonos részére nem állapít meg- legkisebb munkabért. Ez a határozat a közzétételt követő nyolcadik napon lép hatályba. A határozat. rendelkezéseinek megszegése az 1937 : XXI. t.-c. 16. §-ába ütköző kihágás. Mi ÚJSÁG? Visszacsatolt Felvidék egyre több gazdasági kapcsolatba kerül az anyaországgal. A budapesti kereskedelmi és iparkamara is teljes szervezetét e nagy feladat mielőbbi, zavartalan megoldására állította be. Igen értékesek a kereskedelmi és iparkamarának a megszállott területen érvényben volt gazdasági természetű joganyagnak, szo­ciálpolitikai rendelkezéseknek összeállítása és a magyar helyzettel való párhuzamba állítása. Ez a nagyszerű munka a kormányintézkedések megtételét igen megkönnyíti. A visszacsatolt területekről már élénk érdeklődés nyilvánul meg a régi kapcsolatok felvételére. A magyar királyi honvéd vezérkar főnöke a felszabadult terület és az anyaország közötti sze­mélyforgalomra elrendelt korlátozásokat december 5-ével hatályon kívül helyezi. E naptól kezdve tehát az anyaországból a fel­szabadult területre és viszont utazni szándékozók­nak utazási igazolvány kiadását nem kell kérni. Célszerű, ha a Felvidékre utazók saját érdekük­ben személyazonosság igazolására alkalmas okmá­nyokkal rendelkeznek. A magyar királyi minisztérium 1938 november 26-án kelt 8530/1938. M. E. számú rendelete, amellyel a visszacsatolt területekkel lebonyolí­tandó áruforgalmat engedélyhez kötötték, 1938 december 5-ével hatályát veszti. A fenti idő­ponttól kezdve tehát a visszacsatolt területekre, illetőleg onnan az ország egyéb részeibe. áruk külön engedély nélkül szállíthatók. Most, amikor a rendes forgalom megindul a visszatért országrészünkkel, szeretettel köszönt­jük új honfitársainkat és köztük a felvidéki- vendéglátó ipart. A Budapesti Szállodások és vendéglősök Ipar­test ülete vigalmiadó-közösséget léptet életbe most I január elsejétől kezdve a székesfőváros polgár- mesterének hozzájárulásával. Az ipartestület elnöksége felhívta a tagokat, hogy sürgősen jelentsék be az ipartestületnél, hogy a múlt évben mennyi vigalmiadót fizettek. Ez adatra szükség van, mert a tárgyalások a fővárossal ez ügyben már folynak. Kassán lesz a szállodai nagygyűlés. Minden­kép érthető, hogy a szállodások és vendéglősök soraiban is a legmélyebb szimpátia nyilvánul meg a visszacsatolt felvidéki terület iránt. Ennek az egyik jele az a javaslat, amely szerint a szállodá­sok nagygyűlésüket a felszabadult Kassán tartsák meg. Természetes, hogy a javaslatot egyhangú helyeslés fogadta. Az összejövetelt január első napjaiban fogják megtartani. A Dreher-Haggeninacher Első Magyar Rész- vényserfőzde dr. Metzler Jenő elnöklete alatt rendes évi közgyűlést tartott, amelyen a zár­számadások megállapítása után 4'80 pengő osztalék kifizetését határozta el. Az igazgatóságba új tagul egyedi Aich Hűbériét választották meg. A szel­vényeket december 2-től kezdve a Moktárnál és a Pesti Magyar Kereskedelmi Banknál váltják be. TÖRLEY TAUSMAlJ'CftSINO-RÉSERVE Előfizetőinkhez azzal a kéréssel fordulunk, hogy az elő­fizetési díjakat kiadóhivatalunkba be­küldeni szíveskedjenek.

Next

/
Thumbnails
Contents