Vendéglősök Lapja, 1932 (48. évfolyam, 1-24. szám)

1932-05-20 / 10. szám

1032, május 20. VENDÉGLŐSÖK LAPJA 5 ItalszüKségletét belföldi és külföldi italokban a legelőnyösebben beszerző csoportunknál fedezheti lliilíllisü Beszerző Csoportja R.-T. Budapest, IV., Vámház körút 8. sz. SIC* Kívánatra árjegyzéket küldünk. A zuglóiak jobb közlekedést kérnek. A Zugló lakos­sága ötezer aláírással memorandumot készített, amelyben arra kérik a polgármestert és a főváros vezetőségét, hogy a nagy lendülettel fejlődő népes városrész közlekedését sürgősen javítsák meg. Első­sorban a 19-es villamosreláció meghosszabbítását kérik Rákosfalva irányába. A memorandumot a Zuglói Polgári Kör vezetésével hétfőn délelőtt na­gyobb küldöttség nyújtotta át Sipőcz Jenő dr. polgármesternek. Ez az érdeke a sok zuglói vendég­lőnek és korcsmának is ! Óvadék-pör. Vádlott egy étterem bérlője volt és óvadék mellett főpincérként alkalmazta sértettet, akit szolgálati járandóságul a kávéházi és éttermi bruttó jövedelem 2 százaléka illette meg. A letett óvadék miként való kezelésére megállapodás nem történt közöttük. Vádlott az óvadékot nem az üzlet jövedelmezőségének fokozására, hanem a kilépő főpincér kielégítésére használta fel. A tábla felmen­tette őt a sikkasztás vádja alól, mert arra a jogi következtetésre jutott, hogy a sértett főpincér hallgatólag hozzájárult a letett óvadéknak a vádlott üzletében való felhasználásához. A Kúria vádlott bűnösségét állapítja meg: Jogilag nem lehet kizárni, hogy a vádlottnak az óvadék gyanánt birtokába került készpénzt, mint helyettesíthető dolgot akár üzletében, akár egyéb célokra felhasználni bizonyos körülmények megléte esetén joga lehetett és ez a felhasználás csak akkor lett volna kizárva, ha zárt letétről lenne szó, vagyis, ha a sértett kifejezetten arra utasította volna a vád­lottat, hogy a biztosítékul kapott pénzt saját vagyo­nától elkülönítve, külsőleg is felismerhető egyedi értékként tartsa őrizetben. Ez azonban a sértett részéről nem történvén meg ; egymagában az óva­dékul adott pénz felhasználásának ténye még bűn- cselekményt nem állapítana meg. Az óvadék fel- használása azonban csak abban az esetben történhet büntetlenül, ha az óvadékot a saját céljaira felhasz­náló egyénben megvan az akarat és emellett a fel- használás időpontjában megvan a képesség is arra, hogy az óvadékösszeget a letéti viszony megszűnésé­nek időpontjában a letevőnek rendelkezésére bocsá­tani tudja. (C. II. 6147—1931. Szeőke, 1932. II. 17.). Ötvenhárom millió márkára ítélték a németországi szeszcsempészeket. Offenburgból jelentik : Ötnapi tárgyalás után ma hirdették ki az ítéletet abban a szeszcsempészési pörben, amelynél nagyobb pör Németországban m égnem került tárgyalásra. A pénz- büntetések összege eléri az 53 millió márkát. Eckert György zellbachi (Württemberg) kereskedőt a szesz­monopóliumról szóló törvény megsértése és veszte­getés miatt a bíróság 10,300.000 márka pénzbünte­tésre és hét hónapi fogházra ítélte. Kork Hermann kiéli pénzügyőri tisztviselőt ugyanezen vétség és megvesztegetés miatt ugyanily összegű pénzbün­tetésre és 2 és félévi fegyházbüntetésre ítélte a bíró­ság. További nyolc vádlottat a bíróság hat héttől, három hónapig terjedő fogházbüntetésre és 120.000— 2.500.000 márkás pénzbüntetésre ítélt. Ezenkívül valamennyi vádlottat értéknövekedés címén még 8.100.000 márkás pénzbüntetésre ítélték. Sörvezetéki csöveket fedeztek fel Amerika egyik államában. Azokon keresztül vezették a sört a titkos szeszkimérőkbe. Szinte mesébe illő a dolog. Mintha a régi kívánság valósulna meg: a vízvezetékből s finom sör folyik. A veekendvendéglősök aggodalommal várják a vízisport újabb szabályozását. Megindult az élet a Dunán. Nemcsak vasár- és ünnepnapokon, de hétköznapokon is népesek a strandfürdők, evezősök százai szelik lapátjaikkal a hullámokat és a vveekendházakban is többen tartóz­kodnak már. A vízisport sokezer hívének és a fo­gyasztásból élő dunaparti sokszáz csárdának és vendéglőnek az a legaktuálisabb témája : vájjon az idén is olyan szigorúan bánnak majd el velük a hatóságok, mint tavaly ; vagy jobb belátásra jutot­tak és nem fogják őket állandóan zaklatni ? Máris különböző hírek terjedtek el a szakma köré­ben, amelyek alaposan izgatják a kedélyeket. Arról beszélnek, hogy az idén a rendőrség és a csendőrség még szigorúbb rendszabályokra készül. Azt is újból szándékoznak megállapítani, hogy hol szabad csó­nakkal kikötni. Szakácsnő, mint iparossegéd. A kereskedelmi mi­niszter a minap megjelent rendelete (31.776—1931.) szerint az ipartörvényben említett fogadó (szálló, penzió), vendéglő és kávéházi iparok körében vég­zett szakácsi tevékenység az említett iparok képe­sítéséhez kötött munkaköréhez tartozik, tehát az említett munkakörben a szükséges ismeretek elsajá­títása céljából alkalmazni kívánt egyénekkel tan­szerződést kell kötni, a szakácsokat (szakácsnőket) pedig, mint iparossegédet, munkakönyv mellett kell alkalmazni. » Riasztó diákballagás a pesti mulatóhelyeken. Külö­nös események játszódtak le Budapesten a minap hajnalban. Diáksapkás csapat masírozott végig a budapesti mulatókon és az éjszakai kávéházakon, amíg csak fel nem oszlatták őket. Két óra tájban hirtelenül ötven-nyolcvantagú diáksapkás csapat jelent meg az Erzsébet-körút és a Dob-ucca sarkán. A diákok zárt sorokban megálltak a Miami-kávéház előtt, majd bevonultak a Papagáj-mulatóba. A mu­latóban riadalom támadt. A diáksapkások némán, szó nélkül tömörültek a mulató bejáratánál. A tulaj­donos és a személyzet útjukat állták és felszólították a fiatalembereket, hogy távozzanak, mert különben rendőrt hívnak. A csapat tagjai erre sarkonfordultak és ismét libasorban átbaktattak a túlsó oldalra, be­vonultak a Mocca-kávéházba. Libasorban, szaka­szokra oszolva vonultak végig a kávéházon, ugyan­csak hangtalanul. Néhány perc múlva már a kör­úton, az Oktogon-tér felé vonult a diákok csapata. Ekkor már az éjszakai járókelők nagy csapata mene­telt a diáksapkás fiatalemberek mögött a Kég Egér felé. A diákok zárt ajtókat találtak, amikor a Kék Egér Teréz-körúti helyiségei elé értek. Néhány pilla­nat múlva személyzetének kíséretében megjelent a diákok sorfala előtt Mezei Géza, a mulató igazgatója és távozásra szólította fel a fiatalembereket, akik meg is fordultak és elindultak a Mozsár-ucca felé. A Moulin Rouge tulajdonosa az ügyeletes detektív- nek jelentette a felvonulást. Több mulató megláto­gatása után a ballagás véget ért, alaposan meg^ zavarva a hangulatot. Tovább tart a szeszellenes irányzat Finnországban. Bár a népszavazás Finnországban a szesztilalom ellen döntött, a január 19-én benyújtott szesz­törvényjavaslat rendkívül szigorú rendszabályokat tartalmaz : A szeszes italok előállítását és forga- lombahozatalát egy állami felügyelet alatt működő és monopóliumot élvező társaságra kívánják bízni, amely a beviteleket is kizárólagosan intézné. Húsz liternél több bor vagy sör és öt liternél több ége­tett szeszes ital háznál nem tartható. A községek­nek megadják a jogot, hogy a szeszkimérés tekin­tetében maguk döntsenek (local option). A szeszes italok behozatalára új vámok állíttatnak fel, melyek a csempészet elkerülése céljából nem túlmagasak. A párisi vásár szenzációja. A párisi mintavásár ez évben is, úgy, mint az előző esztendőkben, egy bor­napot rendez május 11-én. A múlt évi bornapon Tardieu, az akkori franciaországi föidmívelésügyi miniszter elnökölt a meghívott résztvevők tiszte­letére rendezett banketten. Az ünnepségnek óriási sikere volt. A párisi mintavásár elnöksége a magyar érdeklődők megjelenésére igen nagy súlyt helyez és Illetékes helyen megnyugtató választ adtak. Ez idő szerint semmiféle újabb rendelet nem készül a bel­ügyminisztériumban. Azok a hírek sem felelnek meg a valóságnak — mondották —, mintha az idén az előző éveknél sűrűbb razziák készülnének. Erkölcsrendészeti razziákra nincs is szükség, mert egy-két szórványos esetet kivéve, komoly panasz nem merült fel a múltban sem a vveekendházakban tartózkodók viselkedésével kapcsolatban. Azokat, akik megfeledkeznek a jó ízlésről, kirándulótársaik figyelmeztetik a társadalmi szabályokra. Tűzrendészeti szempontból azonban természete­sen a jövőben is felülvizsgálják a hatóságok a favázas épületeket. A csónakok kikötési helyei is a régiek maradnak. Ilyen körülmények között a halász- csárdáknak egyelőre nincs okuk nyugtalankodni. készséggel látja vendégül az idei bornapon az ille­tékes magyar jelentkezőket. Magyar szempontból is igen fontos volna, különösen most, hogy ez az esemény módot nyújtana a francia-magyar barátság kimélyítésére, ha az illető érdeklődők felhasználnák ezt az alkalmat egy csoportos kirándulás rendezé­sére. A párisi mintavásár borpalotája 50.000 négyzet- méter területen épült. Andrée és Rasmussen húskonzervjei. Andrée, a tragikus sorsú sarkkutató, akinek holttestét két év előtt romantikusan érdekes körülmények között találták meg a sarki jég világában, 1897-ben, vég­zetes expedíciója előtt az expediciós tábora számára egy német cégtől húskonzerveket kapott. Andrée a konzerveket a Spitzbergák egyik szigetén helyezte el HÜTTL TIVADAR PORCELLÁNGYÁROS Üzlet: V., Dorottya u. 14. Gyár: III., Filatori dűlő. Telefon : Aut. 820—18. Ajánlja saját gyártmányú, valamint a legjobb kül­földi gyárak szállodai és vendéglői berendezéseit. a telelő tábor házában. A következő évben bekövet­kezett Andrée katasztrófája. Ekkor egy, a Spitzber- gákra indult expedíció vezetője, Bade kapitány, a húskonzerveket visszavitte Németországba. Har­mincegy év után most felbontották ezeket a kon­zerveket, kémiai és bakteriológiai vizsgálatnak vetették alá és megállapították, hogy még teljesen élvezhetők. Andrée húskonzervjeit is verik azonban tartósságban Rasmussen sarkkutató húskonzervjei. Rasmussen 1917-ben egyik expediciós lerakodó­helyen húskonzerveket talált, melyeket ott 1875-ben, tehát 42 év előtt helyeztek el. Ezek a konzervek is teljesen ehetők és ízletesek voltak. Fogadásból két óra alatt minden ételt megevett a roskadásig terített asztalról. Nem mindennapi lát­ványosságban volt része a csornai vasúti állomás éttermében minap a közönségnek. Három szárföldi pályamunkás közül az egyik fogadott társaival, hogy az étteremben levő minden ételt bekebelez uzsonnára. A másik két pályamunkás állta a foga­dást azzal, hogy ha ők vesztenek, kifizetik az elfo­gyasztott ennivalót és italt. Délután 4 óra volt, mikor a sovány, 30 év körüli munkás hozzákezdett az ,.étkezéshez“. Telerakták az egyik asztalt enni­valóval és a munkás, aki köré egyre nagyobb ember­gyűrű csoportosult, egymásután bekebelezte a következő ételeket : egy doboz szardínia, 2 adag sajt, 2 zsemlye, 3 kifli, 3 nagy tál rántott hal, 3 szafaládé, 4 kemény tojás, 4 virsli, 4 töpörtyűs pogácsa, 4 narancs, 6 dióskifli, 7 rábaközi perec, 30 deka szalonna, 23 darab ruszli és egy liter bor. Nem volt egészen 6 óra, amikor az összes ételeket leeregette már a torkán, azután felült a vonatra és hazament Szárföldre. Vesztestársai 17 pengő 20 fillért fizettek a „menüért“. A nagygyomrú férfiú még csak rosszul sem lett a tizennégyféle ételtől, mert másnap reggel, midőn újból visszatért Csor­nára, ugyanott az étteremben olyan jóízűen meg­reggelizett, mintha előző este semmit sem evett volna.

Next

/
Thumbnails
Contents