Vendéglősök Lapja, 1931 (47. évfolyam, 1-24. szám)

1931-07-20 / 14. szám

V K.\ I» É ii LŐ S f> K 1,4 IMA 1031. július 30. 6 Korlátlan italmérés (falatozó-iparral kapcsolatos, 21 éve fennálló) betegség miatt, Jog. folytonoesiggal, berendezéssel, lakással, azonnal kiadó. Cím: Dr. Kun Árpád, Budapest. III., Zöldmáli út 15. slám. Esetleg nagyobb borraktárnak, szállodának vagy vendéglőnek is alkalmas, külön helyiséggel. Telefon : Automata 53—9—08. szám. Új borszűrőgépet talált fel egy egri vendéglős. Igen érdekes, újtípusú kézi borszűrőgépet talált fel Gretida Andor egri vendéglős. Az aszbeszt borszűrő­készülék a külföldi gyártmányú, ugyanilyan célt szolgáló szűrőkészüléket teljesen pótolja, sőt olcsó­ságban és könnyebb kezelésben felül is múlja. Munkateljesítménye óránkint 4—5 hektoliter. A zselatinnal való nehézkes borderítést feleslegessé teszi s a törtszínű, zavaros borokat fogyasztásra gyorsan alkalmassá alakítja. Nagy előnye, hogy magyar gyártmány, tetszetős külsejű, olcsó és tökéletes. Jóságát igazolja, hogy a m. kir. állami borpincészet is ezeket használja és a kecskeméti szőlő- és gyümölcstermelő szövetkezet is rendelt belőle. A szűrőkészülék igen nagy hiányt pótol a pincegazdászatban, mert tökéletes kézi borszűrő­gépeink tulajdonképen eddig nem voltak. A Magyar- országon eddig gyárottt aszbeszt kéziszűrők ere­detileg külföldről származtak, de éppen olyan kezdetleges stádiumnam maradtak a mai időkig, mint ezelőtt 50 évvel voltak. A bemutatott szűrőnek nagy előnye, hogy a szűrés közben lerakodó salak a szűrőtest külső területére tapad, nem okoz eldugu­lást s így igen könnyen eltávolítható. A régi típusú készülékeknél igen sok kellemetlenséget okozott a gyakori eltömődés. Mindezekből megérthetjük, hogy az egri vendéglős pompás találmánya túlnőtt a helyi kereteken s országos hírnevet szerez nem­csak alkotójának, hanem az egri pincegazdászatnak is. Új magyar borház megnyitása. Most nyílt meg Genfben az új ,,Hungária“ borház és vendéglő. A megnyitáson a genfi városi és katonai hatóságo­kon kívül a népszövetségi titkárságok és a nemzet­közi munkaügyi hivatal vezetői, valamint az állam­közi kamarák képviselői, az egész genfi sajtó és a Genfben időző külföldi újságírók résztvettek. Az új magyar vendéglő az előkelő ,,Touring- Balance“ szállóban épült, melynek tulajdonosa és Vezetője, Jean Baehl nemcsak Svájcban, de a nemzet­közi viszonylatban is kitűnő hírnévnek örvend. A megnyitáson résztvevő mintegy 350 személy egyhangú elragadtatással nyilatkozott a magyar borpalota helyiségeinek előkelő ízlésű kiképzéséről. A nagy étterem a „Fontainebleau“ kastély dísz­termének művészi másolata. A Kossuth- és Rákóczi- termet Kossuth és Rákóczi életnagyságú képei díszítik. Az új genfi magyar borház nemcsak Genf­ben, de egész Svájcban már most is érdekes lát­ványosság. LAUFBAHN S. Ajánlja zamatos uradalmi BORNAGYKERESKEDÖ BUDAFOK KOSSUTH L. UCCA 66. TELEFONSZÁM: BUDAFOK II ArVflrPCPlíhnl ^sár°E kávéházi, vendéglői, irodai, mindenféle ni I ul GOCIMJUI üzleti berendezés, továbbá lakberendezési tárgyak, zongora stb. legolcsóbb beszerzési forrása. Vcs* és elad. Árveréseket sikeresen lebonyolít. „M E R K U R“ bútor, üzlet és beraktározás. BENDRE KÁROLY, Budapest, VII., Hársfa ucea 1. szám és Áll., Rákóczi út 64. szám. sjc i'fi Telefon: józsef 459—37 Hauer Rezső cukrász Budapest, Vili., Rákóczi út 49. szám Telefonsz&m : József 426—04 KRFMFR MÁRTON ,v-> Kammermayer Károly ucca 4. MIL,(TILI! IVIHillUlT llimmiii Telefon : 825—79 ...........Ili Csillárok, falikarok. Selyem lámpaernyök. Kézzel festett mosható pergament ernyők. 102 éves cég Schwab Gyula pala- és cserépfedőmester Budapesti Vili., Szigetvári ucca 15. sz. Vállal minden a szakmába vágó munkát elsőrendű kivitelben. Alapítási év: 1829. >—< Telefon : J. 458—50 A pincér tapasztalatai a vendégeiről. Józsi jubilál. Huszonötéves pincér! jubileumát üli egy előkelő dunaparti étterem terraszán. Ismeri egész Pestet — ,,tout Budapest“ az anyaga. Az emberekkel való örökös érintkezés alapozta meg óriási emberismeretét. Mert Józsi pszichológus, a szó legnemesebb értel­mében. Kitalálja legtitkosabb gondolatodat, tudja hány éves vagy, mennyi pénz van a zsebedben, hogy kell bánni veled, ki az a hölgy az oldaladon — legitim vagy illegitim. Előtte nincs titok. — Valamit a hivatásáról ? — A pincéri munka csak egyharmadrészt beídeg- zett láb- és kézmunka, a többi intelligencia, tapasz­talás, szóval (itt mosolyog) lélekismeret. Én jó pincér vagyok, még ma is meglehetősen jól keresek, de sokszor örülök, hogy nem együtt étkezem azokkal a vendégekkel, akiket kiszolgálok. Huszonöt év gazdag tapasztalatait szórja elém, a filozófus kritikus éleslátásával. — Elsősorban „nemzeti“ szempontból osztályo­zom vendégeinket — mert hiszen éttermünk nemzet­közi hírnévnek örvend. Az amerikaiak rossz borra­valót adnak és sietséggel palástolják hiányos neve­lésüket ... A francia, kérem — az tud rendelni és enni . . . öröm nézni. A németek kötelességszerűert esznek és gyorsan, látszik, hogy minél hamarább túl akarnak esni az étkezésen. Pedig az evés gyö­nyörűség és bizonyos műértést követel . . . — Az angol az egyedüli, aki nem siet, észre sem veszi a figyelmes kiszolgálást, ő viszont sohasem mondja azt: — Mi lesz a vacsorával, sietek ? ! — És a pestiek ? — Oh, kérem, még nem mondtam el, hogy az olasz hogy gesztikulál és hogy hadar. . . akárcsak egy szélmalom. De a borravalót rendesen fizeti, igaz hogy dühösen . . . Ami a pesti publikumot illeti, azt egyénenként kell kezelni. Rögtön meg kell rajta látni, mit akar... Én rögtön meglátom valakin, ha gyomorbajos — már hozom is neki a szóda­bikarbónát. És ilyenkor kész egy életre való barátság. — Híres vendégek ? — Vannak azok is. Mikor először szolgáltam ki Molnár Ferencet, franciául szólítottam meg. Azt hittem, hogy francia. Élvezet volt neki vacsorát hozni, igazán művészettel válogatta ki az ételeket. Nagyon finoman eszik . . . Tíz százalékot ad . . . — Primadonnák ? — Általában a legrosszabb publikum. Különösen a férfiprimadonnák. Halálosan megsértődnek, ha az ember rögtön rájuk nem ismer. Vannak itt néha boxbajnokok előkelő hölgyekkel. . . rémes. . . még a borravalót is a hölgy fizeti . . . — Na és a hölgyprimadonnák ? — Szeszélyesek, művészet velük bánni. . . például az egyik mindig csak az ötödik rendelésnél nyugszik meg... én ezt tudom és éppen ezért az előző rendeléseit le sem adom a konyhának ... A legtöbb hölgy például azért izgatott, mert nem a férjével jön vacsorázni. Ezt is rögtön észre kell venni. Ilyenkor a megnyugtató hang a legfontosabb, a nyugalom áthárul a vendégre is . . . Ha párosával jön a vendég, akkor a hölgy kegyeit kell kiérdemelni, a hölgy aztán befolyásolja a férfit és újra eljön vele. — Mivel érdemli ki a hölgy kegyeit ? Józsi diszkréten mosolyog: — Kissé molettebb hölgynek például sovány húst hozok sok salátával. És ő akkor már tudja, hogy én is tudom azt, hogy nem akar hízni. . . — Ki adja a legjobb borravalót ? Óvatos választ akar adni, nehogy valakit is megbántson. — Hát a bankemberek, még a lecsúszottak is. Ha ők nem lennének ! És lemondóan legyint... fajborait legolcsóbb árak mellett. Magyar Kir. Állami Pincegazdaság, Budafok Központi iroda: Budapest, Kossuth Lajos tér II. sz. Telefon: Automata 109-91. Magyarországi vezérképv.: Budapest, V., Árpád ucca 7. Telefon : Automata 195-64 Szakszerűen kezelt, kiváló minőségű fajborok * Magyarország jellegzetes borvidékeiről * Párisban is bezárnak a vendéglők. Párisban a gaz­dasági depresszió már egy-két év óta érezteti a hatá­sát. Idén télen különösen akuttá vált a krizis; a Montmartre-on a jazz-band önmagának muzsikált, a szép félvilági nőkről híres Cyro-vendéglőbe csak elvétve tévedt be egy-egy német, vagy hollandi kereskedő. Régi, híres lukszus-restaurantok egymás­után zártak be, azt mesélték, a Ritz inog, a Continen­tal gazdát cserél .... Az uccai autóforgalom nem csökkent, a fényreklámok nem lettek halványabbak, de a revüszínházak haldoklanak, aminek részben talán az a magyarázata, hogy a moziban is revüket játszanak, Ebben a savanyú hangulatban, az üres színházak, az ásító vendéglők, a kongó tánclokálok tulajdonosai csak egy dologban reménykednek: a gyarmati kiállításban. A kiállítás visszahozza az elmaradt publikumot, föllendíti az egész pangó lukszusipart. Nos hát, a gyarmati kiállítás két hónap' óta nyitva van, de a csoda nem történt meg, vagy legalább is idegesítő lassúsággal közeledik. Csak­ugyan sokezer idegen érkezett Párisba, de senki se tudja, hol szálltak meg, mert a nagy hotelek ma is üresek. Egy tojásért már egy liter bort lehet kapni. A magyar föld bőséges termést adott szőlőből az elmúlt esztendőben. A gazdák pincéi őszre megteltek a borok ezerhektolitereivel. A borárak elkezdtek zuhanni s a bor értékesítési válságáról kellett szólani a parlamentben és tanácskozni az illetékeseknek. A borértékesítés válsága, sajnos, még ma sem szűnt meg. Ma már ott áll a bortermelés, hogy vidé­ken potom áron adnak túl a gazdák borkészleteiken, hogy valami pénzhez mégis hozzájussanak s fedezni tudják az idei év termelési költségeit. Szinte hihete- len, de tények bizonyítják, hogy az egyik dunántúli községben egy tojásért egy liter bort adnak, sőt egy másik községben egy tojás ellenében a „vásárló“ annyi bort ihat a pincében, amennyit ott a hely­színen meg tud inni. I üzletabban- hagyás miatt Szombathelyen Dr. Fekete Szombathely, Belsikátor 4. Budapesten is egyre jobban csökken a bor ára. Olyan bort, amelyet egy évvel ezelőtt másfél-két pengőért mértek a korcsmárosok, hetven, nyolcvan fillérért meg lehet kapni és nagyon sok helyütt mér­nek kadarkát ötven-hatvan fillérért is. Most azonban még ezeket az olcsó árakat is túllicitálta néhány korcsmáros. Az egyik például Margit-körúti üzletére kiírta : Kadarka negyvennyolc fillér egy üveg ingyen szódával. Az emberek csodálkozva olvassák e feliratot, mert hiszen a negyvennyolcfilléres borár is elég olcsó, hogy tud ez a korcsmáros még egy üveg szódát is adni ezért az árért. A szállodások és vendéglősök ipartársulatában is csodálkozva hallották az esetet. Ők sem értik, hogy lehet ilyen olcsó áron bort is, szódát is adni. Mert hiszen a szódavíz, ha nagyon olcsón kapja a korcsmáros, kis üveggel nyolc fillérbe kerül, tizen­kilenc fillér egy liter bor fogyasztási adója, ehhez jön a kövezetvám és az italmérési illeték, amely üzletek­nél 1620 pengő és 70 pengő között váltakozik éven- kint. Külön kell számítani még a rendes rezsikölt­séget, az üzletbért, világítást és a többit. Ez az eset is azt mutatja, hogy a korcsmárosok is elmentek olcsóság tekintetében a legvégső határig és a nagy konkurenciában a lehetetlenségig menő kedvez­ményeket igyekeznek nyújtani a fogyasztóközönség­nek, csakhogy forgalmat csináljanak. Kárpitos Ipartestület 1908. bronzérem. A kézműipari tárlaton 1925. nagy aranyéremmel kitüntetve. SMARZKÁROLY paplanos mester, ágyneműkülönlegesség készítő, Budapest, Vili., Mária Terézia tér 16., a Baross uccai templom mellett. Telefon: József 460—66. Készít és raktáron tart: Paplant, matracot, ruganyos ágybetétek és az összes ágy­nemű cikkeket kizárólag elsőrendű kivitelben. Lepedők és paplanlepedők, fehérneműanyagok, glottok, virágos szatinok, pehelypaplan-anyagok nagy raktára.

Next

/
Thumbnails
Contents