Vendéglősök Lapja, 1930 (46. évfolyam, 1-24. szám)

1930-01-05 / 1. szám

1030, január 5. VENDÉGLŐSEK LAPJA A T Boldog újévet kíván Dreher Antal serfőzdéi részvénytársaság Nagy tűz volt a gyékényesi állomási vendéglőben. Rajcsányi Mihály, a gyékényesi nagyforgalmú vasúti vendéglős egyik fia vakációról érkezett haza szombaton éjjel Budapestről. A legnagyobb meg­lepetésére azonban a lépcsőházban fojtó füst fogadta és kétségbeesve látta, hogy a vékony deszkafalak lángokban állanak és a manzard-helyiségeket szige­telő parafarétegek is teljes izzásban vannak. Kétség­beesve rohant fivére szobájába, azonban az ajtót belülről zárva találta, az zörgetésre sem nyílott ki. Teljes erejével feküdt neki a vékony ajtónak, amely szerencsére az első kísérletre beszakadt. A szoba mennyezete már izzott, a berendezési tárgyak már lángolva égtek s fivére nyugodtan aludt az ágyban, mely mellett a székre elhelyezett ruhái is ekkor már égtek. Pár perccel később beszakadt a manzardtető mennyezete is s éppen annyi ideje volt a két fivérnek, hogy kimenekülhettek az égő pokolból. A postatiszt ruhái zsebében levő, Gyékényes állomás posta- hivatali kulcsai is bennégtek és az életét is fivére lélekjelenetének köszönheti. Ebből a szobából a puszta életen kívül mást nem is lehetett megmen­teni. A két fivér hálószobáján kívül még egy man- zard-helyiség is volt, melyben a vasúti vendéglő három pincére aludta az igazak álmát. Ezek is csak pillanatokkal az összeomlás előtt menekültek. Ezek­nek is az összes holmijuk elégett. Rövid percek alatt az egész horribilis értékű hatalmas emeletes állomásépületet veszélyeztető tüzet a vendéglő­helyiség és a hozzátartozó lakásterületre korlátozták. A kár egyelőre még nem becsültetett fel, azonban sem az épület, sem a vendéglős berendezése bizto­sítva nem volt. A legnagyobb kár szegény pincéreket érte, mert azoknak minden holmijuk odaégett. Három és fél évet kapott a kiskeszthelyi Havai vendéglő' betörője. Nagykanizsáról írják : Csak nem­régiben adtunk hírt arról a vakmerő betörésről, amit a kiskeszthelyi Havai-féle vendéglőben Pintér Géza 31 éves állástalan pincér követett el. Pintér betört az éléskamrába és ott nagy pusztítást vitt végbe. Elemeit mindent, ami csak kezeiigyébe került. A sonkától, szalámitól a befőttes üvegig, a kávés­kanáltól és edényektől az abroszig, úgyhogy a zsákmányból egy egész új üzletet lehetett volna berendeznie, ha csendőrkézre nem kerül. Ügyében most volt a bűnügyi főtárgyalás a nagykanizsai törvényszék előtt. Pintér minden beismert. Kiderült a főtárgyaláson, hogy már több ízben volt büntetve, ami súlyosbítólag hatott az ítélet kiszabásánál. A bíróság három és félesztendei fegyházra ítélte Pintért, aki megnyugodott az ítéletben. A trafikosok és vendégló'sök csalóját letartóztatták. A főkapitányságon minap délelőtt letartóztatták Schachert Ernő ügynököt többrendbeli csalás büntette címén. Schachert csalásait úgy követte el, hogy végigjárta a budapesti trafikokat, vendéglőket, éttermeket és mint előkelő pénzügyminisztériumi főtisztviselő mutatkozott be. Ebben a minőségben előfizetéseket gyűjtött a Pénzügyi Szemle, a Pénz­ügyőrségi Szaklap és a Jövedéki Lapok részére, az egésznek olyan színezetet adva, mintha hivatalos minőségben küldték volna ki. A presszionált korcs- márosok és trafikosok majdnem minden helyen előfizettek a lapokra és az ügynök ilyen módon 12—24 pengőket szedett fel. Ezeket az összegeket azután természetesen saját céljaira fordította. Már régebben érkeztek ellene feljelentések, míg most sikerült a detektíveknek Schachert Ernőt az egyik trafikban éppen, amint pénzügyminisztériumi titkár­nak mutatkozott be, tetten érni és letartóztatni.. Amerikai Szilveszter-éjszakák régen és most. A V. L. számára írta Lindenberger Antal. Tizenegy év előtt, 1918-ban volt az utolsó igazi Szilveszter-éjszaka Newyorkban, amelyet olyan fénnyel s olyan boldogsággal ültek meg a jenkik, mint még sohasem. Ez részben érthető is volt, mert hiszen ebben az évben ért véget a háború. így sok millió amerikai anya és feleség ölelhette keblére Európából visszatért szeretettjét. Amikor a békekötés híre 1918. telén megérkezett Amerikába, az emberek kirohantak lakásaikból, órák hosszat mind az utcákon ődöngtek, újjongtak s a szembejövőkkel, lett légyen az fiatal vagy öreg, összeölelkeztek. Ha leány volt, hatalmas cuppanós csókot nyomtak a piruló hajadon bájos arcára, bár ezt az ékesebb dámák sem utasították el, Sőt vissza­adták kamatostul. Szóval a boldogság az egész nagy országban teljes volt. Mindenki a dupláját kereste a rendes fizetésé­nek, bár duplán is költött; így érkezett el rájok Szilveszter-estje. A vendéglősök már hetekkel előre szerezték be a szükséges dolgokat, — de főként a pezsgőt, mert azon a Szilveszter-éjszakán még a kis ,,Lunch Room“- okban is pezsgőt ittak az emberek s koccingattak az ismeretlen jövőre ! Este 8—9 óra tájban még jóformán rendes képe volt a híres „Great white way -nek ahogy a „Broadwayt“ nevezik, de mintha a hófehér világítás megtízszereződött volna, szinte szemsértő erős volt. Boldog újévet kíván Haggenmacher Kőbányai és Budafoki Sörgyárak r.-t. Csak este 10 óra után kezdtek az uccák élénkülni, amikor már sok színház befejezte első esti előadását és a második még akkor kezdődött meg. A restaurántokban azonban már csak hetekkel előre lefoglalva lehetett helyeket biztosítani s akkor is igen-igen nagy összegeket fizettek egy asztalért. De a restauránttulajdonosok is kitettek magukért: pl. a nemzetiségi restaurántokban a tulajdonos a felszolgáló éthordókat ez alkalomra nemzetiségi egyenruhákba bujtatta. Pl. láttam egy angol res­taurantban, amint a személyzet régi angol kosztüm­ben, derékszíjas buggyos kabátban, fodros nyak­gallérban, rövid buggyos nadrágban, térdharisnyával és csattos cipőben szolgált fel Fejükön egy régi fajtájú kalap volt, amelyről hosszú structoll csün­gött le. Mindez komikus lett volna, ha nem igazi angolokat szolgáltak volna ki itt. így csak az ét­hordók voltak kifestett arcukon lefolyó izzadság miatt igen komikusak, mert a lecsurgó víz színes ereket szántott az arcukon s nekik nem volt idejük azokat letörülni. Ugyanilyen régi maszkban láttam francia, német, skót restaurántokban is az éthordókat — sőt egy igen előkelő magyar restauránt tulajdonosa huszár­uniformisba bujtatta személyzetét s mondhatom, ennek volt a legnagyobb sikere a sujtásos ruhákkal. Az uccák kint egyre népesednek. Előkerülnek a sípok, dobok, kereplők s más egyéb zajt csináló dolgok, éjfélig már egész konfetti-halmaz hever szerteszét az aszfalton. Jókedvű sihederek a szá­guldó villamosok után öreg lavórt, öreg tejeskannát, tepsit s más egyéb macskazenéhez való tárgyakat kötnek, amelyek a sípolással együtt fülsiketítő zajt csinálnak. Közbe néhány lövés is eldördül ... De pont éjféli 12 órakor van csak a hadd el hadd .. . Az összes hajók sípolnak a kikötőben, a hadihajók ágyúkból lőnek, a harangokat mind meghúzzák. S a közönség ? ... Mindenki igyekszik minél nagyobb zajt csinálni. Mindez aztán úgy hatott, mintha a világ vége volna itt, pedig az új évnek örülnek így s összecsókolják egymást az emberek. Ez zajlik le künn az uccákon. Bent a restaurántok­ban, hotelokban, caffeekban 12 órakor eloltják a lámpákat s egy percre mindenki meghatva áll fel az amerikai himnusz hangjára. De csak egy percre. Aztán itt is kitör az őrült zaj, poharakat, tányért vernek össze, a pezsgő durrog, bábeli zűrzavar, egymást agyba-főbe csókolják s mindenki ajkán ott van e két szó: „Happy Newyear“ (Boldog újévet). Az emberek összeölelkeztek s a nagy lelkesiiltségben összefüggéstelen szavakat mormolnak, esznek, isz­nak, csörömpölnek; ördögi zaj, amilyen, sohsem volt még — mert: béke van s ezt nem lehet eléggé megünnepelni. Ez volt 1918-ban, amikor még szabad volt az ivás Amerikában. Hogy aztán van-e igazán béke s milyen a mostani Szilveszter-éjszaka odaát, azt a jövő számunkban mondjuk el. (Folytatjuk.) Borárak. A magyar piacon 2—3 fillér között mozog­nak a kommersz árúk. A nagykereskedelem kevesebb vásárlókedvet mutat, ellenben a vidék erősebb felvevő képességgel bír. A kereskedelem értékesíteni akarja árúját az ünnepeken és így ennek részéről valószínűleg csak januárban fog mutatkozni újból kereslet. Kivitelünk szórványos. Kínálat emelkedő. Szentmártonkátán a helyi fogyasztás állandóan nagy, aminek oka a jó minőség és a parasztborok olcsósága. Ezek 30 fillér körüli árakon kelnek el, míg uradalmi borok iránt csak vendéglősök részéről van érdeklődés. Jelentékenyebb üzlet azonban nem fejlődött ki, mert az uradalmak szilárdan tartják áraikat. Nagykörösön a kereslet gyenge, a kínálat közepes. Egy 25 hl.-es 13 fokos tétel 50 fillérért kelt el. Csengődön közepes kereslet és kínálat mellett elkelt 90 hl. 11-5 fokos 30 fillérért, 240 hl. 12 fokos 34 fillérért, 33 hl. 14 fokos 48 fillérért. Vendéglősök 50 fillért is fizetnek kis tételért. Prónayfalván elkelt egy 30 hl.-es 12 fokos tétel 29 fillérért. Bácsalmáson elkelt 230 hl. 11-5 fokos 28—30 fillérért, 120 hl. 12-2 fokos 30 fillérért, 220 hl. 12-5 fokos 31—36 fillérért és 100 hl. 12-8 fokos 36 fillérért. Gyöngyösön élénk kínálat és közepes kereslet mellett elkelt 70 hl. 10*5 fokos 28 fillérért, 150 hl. 10-2 fokos 25 fillérért, 80 hl. 12-5 fokos 40 fillérért, 50 hl. 11-5 fokos muskotály 42 fillérért, 30 hl. 13-5 fokos muskotály 45 fillérért, 200 hl. 10 fokos othelló 24 fillérért. Szekszárdon az elmúlt héten a borforgalom meg­csendesedett. Pinceszövetkezet veszi be tagjaitól a bort, eddig körülbelül 2500 hl.-t szállítottak be. Névleges árak fokonkint 3 fillér. Badacsonyban eladás az utolsó héten egyáltalában nem történt. Pálinkaárak. Törköly. Ebben a cikkben csak kisebb érdeklődés mutatkozott, de a megváltozott időjárásra való tekintettel, a fogyasztás emelkedése tételezhető fel. Szilva. Ebben a cikkben némi érdeklődés mutatko­zott és megállapítható, hogy a szilvapálinkatermelés rövid időn belül teljesen befejeződik nyersanyag híján és a termelés a múlt évivel szemben erősen csökkent, ugyancsak a kevesebb nyersanyag miatt. Borpárlat. Ezt a cikket a borárak ingadozása befolyásolta és csak engedmények árán lehetett ezen a héten üzleteket kötni 4-20—4-40 pengő áron. ZIMMER FERENC HALKERESKEDELMI R.-T., BUDAPEST HORÁNSZKY UCCA 19. TELEFON: J. 335-39 Föüzlet: Központi vásárcsarnok. Telefon : Aut. 854—48 I. sz. fiók: V., Gróf Tisza István u. 10. Tel.: Aut. 816—79 II. sz. fiók: Vili., Rákóczi út 90. Telefon: J. 304—84 Mindennemű édesvízi és tengeri halak nagy raktára. A Balatoni Halászati R.-T. képviselője. Sürgönyeim: ZIMMERHAL ÉrVPrPQhhi sz^0,c> asztalok, kerti székek, fapadok, borpultok, HlTCltSoUUl söraparátok és egyéb vendéglői felszerelések nagyon olcsón. Rosenfeld, Budapest, Vlíl., Népszínház ucoa 31. Udvarban,

Next

/
Thumbnails
Contents