Vendéglősök Lapja, 1929 (45. évfolyam, 1-24. szám)

1929-12-05 / 23. szám

1920. december 5. VENDÉGLŐSÖK LAPJA 7 Nyolcvanötezer pengőért kelt el árverésen egy vendéglősház. Az Akácfa ucca 12. számú, 120 öles telken álló földszintes házat kedden árverezték. A házban jelenleg vendéglő van és a telekkönyv­ben be van kebelezve az a tulajdonjogi korlátozás, hogy ha az ingatlant eladják, az új tulajdonos köteles a vendéglőt a házban továbbra is fenntar­tani és a vendéglőben csak Dreher-sört szabad kimérni. Az árverésen négy vevő jelent meg. A kikiáltási ár 50.000 pengő volt. A hivatalos árat leszállították kétharmadára, 34.000 pengőre. Azután az árverezők a kikiáltási árnál jóval magasabbra verték föl az árat és végül a ház a Drchcr-sörgyáré lett, 85.000 pengőért. Emléktárgyak vendéglőkből. Párizsi tudósítónk írja, hogy két angol hölgynek különös kalandja volt Calais francia kikötőben. Ez a két angol hölgy •— Miss Marjorie Bagót és Miss Susan Ryder — néhány nappal ezelőtt a magánjachtján a calaisi kikötőbe érkezett. A két hölgy gyakran bejárt a városba s itt különböző vendéglőkben étkeztek. A vendéglősök természetesen a legnagyobb udvarias­sággal szolgálták ki az angol nőket. Később azonban észrevették, hogy a hölgyek távozása után evő­eszközök és asztalkendők hiányzanak. Jelentést tettek a rendőrségnél, amely azonnal megindította a nyomozást. A két angol nőt őrizetbe vették s csak másnap reggel kutatták át a jachtot. Ennek az az oka — magyarázta a város rendőrkapitánya — hogy törvényünk értelmében naplemente után nem tarthatunk házkutatást. Másnap reggel az angol konzul kíséretében átkutatták a jachtot s ekkor különböző ezüstevőeszközöket és asztalkendőket találtak ott. -Az evőeszközökbe calaisi vendéglősök monogrammja volt bevésve. Felelősségre vonatván, az angol hölgyek azt válaszolták, hogy ők csak calaisi emlé­keket gyűjtöttek. Én ezt a magyarázatot nem fogadhattam el — folytatta a rendőrparancsnok — s ezért áttettem az ügyet a bírósághoz. Az angol nők szabadon járhatnak-kelhetnek, de ha nem állanak a bíróság rendelkezésére, abban a pillanat­ban elfogató parancsot adnak ki ellenük. * Egyre több vendéglős ismeri fel a fontosságát annak, hogy árúit mindig friss állapotban kell a vevő elé tenni. Romlott árú — ha még oly olcsó is — elidegeníti a vevőközönséget és az üzletet tönkre teheti. Ha pedig eldobni kénytelen a meg­romlott árút, behozliatatlan veszteségek érik. Árúi­nak napokon keresztül való frissentartására csak egy eszköz van : az elektromos automatikus hűtés. A Frigidaire villamos, automatikus hűtésre beren­dezkedett vendéglősök példája bizonyítja, hogy a Frigidaire-hűtés a legjobb üzlet. Négy középiskolát végzett, 16 éves íiú részére kezdő éttermi tanonci állást keresek. Levélben! szíves megkeresést kér: 0. Rózsi, Buda­pest, IX. kcr., Lónyay ucca 14. sz., II. em., ajtó 5. Létkérdésbe a borravalóskérdés? Az elmúlt években az építőiparon kívül egyetlen iparág sem volt, amely jobban megszenvedte volna a munkaadók és a munkások között mesterségesen szított ellentétek káros következményeit, mint a kávésipar. Csoportos munkamegtagadások végnél­küli láncolata volt a mesterkedések következménye. Sajátságos jelenség, hogy olyan esetekben, amelyek az állami élet berendezkedését érintik, az arra hiva­tott tényezők nem mindig sietnek feladatuk teljesí­tésével. A kommunizmus gyászos ideje jó példát nyújt erre. Meggyőződésem szerint ugyanis részben az vezetett a kommunizmushoz, hogy a munkaadó és a munkás harcába nem avatkozott bele az állam. Az állami beavatkozás vagy be nem avatkozás súlyos kérdése a gyakorlatban máig is elintézetlen. A pincért a kávés vállalkozónak tekinti. Munkájá­nak gyümölcse részben az üzletmenettől, részben saját szorgalmától függ. Az is ismeretes, hogy a fel­szolgáló pincérek rayonjait lehetően egyformán osztják be. Mégis előfordul, hogy az a pincér, akinek rayonjába nagyon kevés asztal tartozik, lényegesen többet keres, mint egy másik felszolgáló, akit arány­talanul több asztalhoz osztanak be. Ennek az a magyarázata, hogy az évek óta egy helyben szol­gáló, ügyes és szolgálatkész, bevált pincér munkáját a közönség jobban honorálja. Másfelől viszont ez a helyzet az állandó súrlódás magvát hordja magában, mert a nagyobb jövedelem elérésének vágya az érdemetlen pincért is erősen ösztökéli a vendég nagy kárára. Ha azt a rendszert vezetnők be, hogy a borravalót százalékosan hozzászámítanák a fogyasztási összeg­hez, ez azzal a káros eredménnyel járna, hogy a pin­cér egykedvűvé válnék. Különösen áll ez nálunk, ahol nincs meg a Nyugat idegenforgalma és ahol a kávés nem hagyhatja figyelmen kívül apáinak jól bevált mondását: a feketekávé-vendéget jól becsüld meg! A közelmúltban nem egy ízben szóvátették a pincér érteimességét. A kifejezés talán nem is helyes. Inkább pincéreink magasfokú ügyességét, ismert figyelmességét akarják kiemelni, ami annál fel­Borárak. Magyarországon a vörösborok iránt élénkült a kereslet és a vidék nagyobb fogyasztást mutat. Csengődön élénk kereslet és közepes kínálat mellett eladatott 140 hl. 12 fokos 35 fillérért, 85 hl. 13 fokos 38 fillérért és 60 hl. 12 és fél fokos 34 fillérért. Bácsalmáson eladatott 290 hl. 12-5 fokos 32 fillérért, 200 hl. 11 és fél fokos 28 fillérért, 120 hl. 11 fokos 27 fillérért, 300 hl. 12 fokos 29 fillérért, 120 hl. 12-8 fokos 32 fillérért és 80 hl. 13 fokos 34 fillérért. Gyöngyösön élénk kínálat és közepes kereslet mellett eladatott 50 hl. 11-5 fokos leányka 40 fillérért, 40 hl. 10-5 fokos 30 fillérért, 25 hl. 10 fokos világos Othelló 26 fillérért, 50 hl. 13 fokos vegyes fehér 42 fillérért, 30 hl. 12 fokos Nova 23 fillérért és 500 hl. 12-5 fokos vegyes fajú bor 40 fillérért. Szekszárdon közepes kereslet és kínálat mellett eladatott 100 hl. 12—13 fokos kommerz vörösbor 40—50 fillérért, 120 hl. magasfokú fehér 38 fillérért és kisebb tételben elsőosztályú vörösbor 80 fillérért. A kereslet megindult vörösbor iránt. Vendéglősök magasabb árakat is fizetnek. Villányon közepes kereslet és kínálat mellett eladatott 80 hl. 13 fokos vörösbor 75 fillérért. Kisebb tételekben vendéglősök 70—80 fillérért veszik. Pálinkaárak. Törköly. A törkölypálinkát erősen keresik, mert a készletek a kereskedőknél elfogytak. Megállapítható, hogy a minőség az idén kiváló, amely szintén kihatással lesz a fogyasztás emelkedésére. Szilva. E cikkben is a vásárlás megindult és minthogy már most észrevehetőleg megállapítható, hogy az idei ter­melés a múlt évivel szemben sokkal kisebb lesz, a kész­letek gyors fogyasztására lehet következtetni. Borpárlat. Az üzlet még mindig vontatott, egyes üzletek jöttek ugyan létre, változatlan árakon, 4-30—4‘40 P. Beteg állatok húsát mérik ki Prága előkelő étter­meiben ? Prágából írják: Az itteni vágóhídon súlyos visszaéléseknek jöttek a nyomára. A kény­szervágásokból származó húst, amelyet csak tech­nikai célokra lett volna szabad felhasználni, miután ezek beteg állatok részei, elvitték több előkelő étterembe, amelyekben ezekből az egészségre rend­kívül veszedelmes anyagokból kolbászokat készí­tettek. Ez előkelő éttermekbe még olyan is került, amelyet a gyepmesterhez kellett volna kiszállítani. tünőbb, ha a mi embereinket a külföldi pincérekkel hasonlítjuk össze. Utalok itt a kontinens egyik leg­kiválóbb szakértőjére. Marenchich Ottó igazgatóra, aki legutóbb egyik külföldi lapban behatóan foglal­kozott ezzel a kérdéssel. Külföldi működésem alatt magam is bőséges tapasztalatokat szereztem a pincérkedésről. Páris- ban számtalan, tíz-húsz évig egyhelyben szolgáló pincért láttam, aki működésének ideje alatt tisztes­séges vagyont gyűjtött össze. Nem vágyott az ilyen pincér önállóságra, hanem vagyonát életjáradék fedezetének szánta. Nálunk viszont az első tavaszi napsugárra otthagyja a felszolgáló télen jól bevált munkahelyét, ha pillanatnyi konjunktúrát érez. Ha arra gondolunk, hogy a mi embereink ilyen mentalitásban nevelkedtek fel, könnyű belátni, hogy a százalékrendszer az üzlet lassú, de biztos sorvadá­sát jelentené. A nálunk oly népszerűvé vált kávéház sohasem akart a pincérből hivatalnokot csinálni. Mindig arra törekedett, hogy figyelmes, szolgálatkész, nem sab­lonos és tömegszerű, hanem egyénenkinti kiszolgá­lásra alkalmas pincérek álljanak a közönség rendel­kezésére. Elsőnek vezettem be hazánkban kávéház­ban a revier-rendszert, de hamarosan meg kellett azt szüntetnem, mert sajnálattal tapasztaltam, hogy igen szűk téren mozog a fizetőpincéri szerep betöl­tésére alkalmas gárda. A borravaló lealázó voltának hangoztatása a mi viszonyaink között éppen nem mondható a leg­szerencsésebb jelenségnek. Nagyon tiszteletreméltó társadalmi pozíciójú vendéglős- és kávésgazdákat találunk itt, akik évtizedek hosszú sora óta önérze­tesen a jól bevált szokás fenntartása mellett kardos­kodnak. A mai helyzetben, amikor számos háborús csöke- vény megszüntetésének halogatása létérdekeket érint, a kávésiparnak az ezzel a kérdéssel járó meg­rázkódtatás a kegyelemdöfést adná meg. Az elé a kérdés elé állítaná : lenni vagy nem lenni! Steuer Marcell, a Budapesti Kávésipartestület alelnöke. A városi tanács elhatározta, hogy bűnügyi eljárást indít a visszaélések okozója, a nagyvágók szövet­kezete ellen, az üzelmekben bűnös vágóhídi tiszt­viselőket pedig elbocsátotta. ZIMMER FERENC HALKERESKEDELMI R. T., BUDAPEST HORÁNSZKY UCCA 19. TELEFON: J. 335-39 Föiizlet: Központi vásárcsarnok. Telefon : Aut. 854—48 I. sz. fiók: V., Gróf Tisza István u. 10. Tel.: Aut. 816—79 II. sz. fiók: Vili., Rákóczi út 90. Telefon: J. 304—84 Mindennemű édesvízi és tengeri halak nagy raktára. A Balatoni Halászati R.-T. képviselője. Sürgönyeim: ZIMMERHAL Áruorochril szók0lc asztalok, kerti székek, fapadok, borpultok, HIVeiBÖUUl söraparátok és egyéb vendéglői felszerelések nagyon olcsón. Rosenfeld, Budapest, Vili., Népszínház ucca 31. Udvarban, ■■ » Portáltésüzletberendezést nagyon előnyös áron készít: Osapiiczlsy László asztalosüzeme Budapesti IX., Szvetenay ucca 4. sz. Telefon : J. 341—00 ^ Telefon : J. 341—00 Újpest központjában Árpád út és István út kereszteződésénél 21 év óta fennálló gazdát nem cserélt vendéglő és étterem lakással együtt, nyugalomba vonulás miatt szabad kézből, ügynökök kizárásával, teljes felszereléssel eJBaeléb» Cím a kiadóhivatalban megtudható.

Next

/
Thumbnails
Contents