Vendéglősök Lapja, 1926 (42. évfolyam, 1-24. szám)
1926-04-20 / 8. szám
4 VENDÉGLŐSÖK L4PJA 1936. április 30. SZÁLLODA-, kórház- és szanatórium- berendezések legolcsóbban: JE Xj EB E R T vasbútorgyárténál, Budapesti Vili., Bezerédi ucca 4« szám. Alig használt mozigépek, mozigép-f elszerelések, ventilátorok stb. olcsón eladók. Bővebbet a kiadóhivatalban. ITT C=> j J i _ . J ___ l j ..............] J WU Kertiszékek asztalok, teljes vendéglői berendezések, kuglibábok és lignum- sanktum-golyók, biliárdok, alpakkaárúk FBIE D Budapest, VII., Király utca 39. Költségvetés és árjegyzék díjtalan! Kedvezmény lapunk t. Olvasóinak! ÁTMENT A KÖZTUDATBA, hogy a legtökéletesebb művészi fényképeket művészi fényképező mester készíti: Budapests, VII., Rákóczi út 74. Speciálista menyasszonyi, gyermek- és csoportfelvételekben. «—s Fényképnagyítások olaj, akvarell és pasztell kivitelben. Életnagyságú fénykép nagyítása papírkerettel bármely kis fénykép után csak ' Szavatolok a képek művészi kiviteléért. Fiók: MONA LISA, Budapest, III., Zsigmond ucca 36. szám Szebény. 3144, szám Ezen szelvény birtokosa D I S K A Y fényképező mesternél Budapest, VIL, Rákóczi út 74., vagy MONA LISA műteremben, Budapest, III. kér., Zsigmond ucca 36. szám alatt 30°/o engedményt kap GUTTMANN ERNŐ eredeti prágai sonka- és hentesárúnagykereskedő Budapest, Vili., Szeszgyár ucca 3. sz. postacsomagokban szállít i Eredeti prágai főtt gépsonka kg.-kint 110.000 K Eredeti prágai kötözöttsonka, teljesen csont és csülök nélkülkg.-kint Medgyesi szárazkolbász.... kg.-kint Csabai paprikáskolbász .... kg.-kint Gsemegaszalámi, I, rendű .. kg.-kint Füstölt- és paprikásszalonna kg.-kint 64.000 K 48.000 K 65.000 K 65.000 K 34.000 K Vendéglősök, kávésok és szállodások állandó szállítója magukban a vizet. Rothadás áll be, kellemetlen bűz terjed szét a szomszéd termekben s ezt gyakori szellőztetéssel sem lehet eltávolítani. Különösen káros azonban a víz a beépített faanyagokra. Minden gomba terjedésének feltétele a nedvesség, így a fát romboló gombáknak is. A gombák a nedvesség hozzáértével a fán levő gombaspórák útján fejlődnek, a faanyagból nyerve tápanyagukat, széles terepeken terjeszkednek, miközben a fa ellenállóképességéből és erejéből veszít, hossz- és harántrepedéseket kap, majd pedig oly puha lesz, hogy kisebb darabokra tördelve, ujjaink között barna porrá morzsolhatjuk szét. Ez a pusztító munka észrevétlenül folyik a padlózaton és mennyezeten, míg egyszerre csak a székek vagy asztalnak a lábai a padlóba törnek. Ez körülbelül az első tünet, amelyet észreveszünk. Amikor azután a hívott ács a padlózatot megvizsgálja, nemcsak a padlózatot találja ilyen állapotban, hanem a padlózat alatt levő gerendázatot és széldeszkázatot is. Az egész faszerkezet finom gombaszövedékkel van bevonva, amely vagy vatta, vagy papirvékony- ságú elágazó, fehéres vagy szürkés színű. A padlózat felfeszítése közben oly szag áramlik szét, amely friss gombákra emlékeztet. A szállodatulajdonos a látottaktól joggal riad meg, mivel most már nemcsak szépséghibáról van szó, amely csekély költséggel kijavítható, hanem oly károkról, amelyek az épületet belülről ingatják meg. A beépített fa legveszedelmesebb ellensége a „valódi házigomba". Csendben és észrevétlenül nő, miközben alaposan rongálja az útjába kerülő faanyagokat. Minden irányban terjeszkedik, ahol nedves faanyagra akad, így szívesen terjeszkedik a fal üregeiben fölfelé, lefelé minden irányban. Ha a falon keresztültörve útjában ismét faanyagra bukkan, pl. ablak rámájához vagy ajtó béléséhez, úgy a fal és a faanyag között tovább nő, miközben a faanyagot a falhoz eső részében pusztítja. így ismét erőre kapva, újult erővel tovább nő. Gombaképződéseknél legelső sorban a nedvesség forráshelyét kell megállapítani és azt eltávolítani. A nedvesség kiirtása a gombaképződményeknél szerfölött fontos. Gombairtásnál addig kell kutatnunk, míg eme forráshelyekre nem bukkanunk. Ez nem könnyű dolog, sokszor igen időrabló és fáradságos munka. És elvégzésében gyakran nincs elég idő, sem a kellő szaktudás. Sokszor ismeretlenek ajánlkoznak efféle munkálatokhoz. Mindezeknek valami különlegesebbnél különlegesebb pusztítószerük van, amely néhány évig tényleg használ is, t. i. addig az időpontig, ameddig az általuk adott szavatolás ideje terjed. A gomba újabb feléledéséért már nem lehet őket felelőssé tenni. Ezeknek vagy nagyon hiányos, vagy egyáltalában nincsen építészeti szaktudásuk, nem tudnak a nedvesség okaira ráakadni. így támad általánosságban az a felfogás, hogy ahol egyszer gombák mutatkoznak, hogy azokat onnan többé kiirtani nem lehet. Tény, hogy a gomba örökre kiirtható. De ehhez nagy hozzáértés kell és az irtó munkálatok sikeréhez az első feltétel: a nedvesség állandó távoltartása a szálloda faanyagaitól. D. ti. Rossz az új szíkvízüvegrendelet terve. Előkelő vidéki szakkörökből a következő hozzászólást kaptuk a szíkvízüvegek megváltoztatásához: A népjóléti minisztérium rendelettervezete nagyon érzékenyen sújtaná különösen a vidéki, de legjobban a falusi szíkvízkészítőket. Nem volt elég eddig, hogy 1917. és 1918. évben erőszakos módon elrekvirálta a katonai parancsnoksága szifonfejeket, melyeknek értékét még most, 8 év leforgása óta sem egyenlítette ki semmiféle „illetékes" hivatal, de most még ráadásul, ha a rendelet életbelép, el lehet adni ócskavasasnak a drága új szifonfejeket is, az üvegeket pedig, amelyek szintén 20 ezer koronába kerültek legutóbb, el sem lehet adni semmiféle célra, ha egyszer az egész országban nem lesz szódavíz. Az új tervezet legföljebb majd egy éhes részvénytársaságot tesz boldoggá, amely talán megkapja az üvegek gyártására az engedélyt és így majd sok milliárdot szerez könnyűszerrel. Ettől aztán komolyan tart nem egy falusi szíkvízkészítő. Özv. Jilllch Kelemenné szül. Kicslndy Emerencia, neje, Jülich Gyurika, gyermeke, valamint a nagyszámú rokonság nevében fájdalomtól megtört szívvel tudatják, bogy a forrón szeretett férj, édesapa, sógor és rokon JILLICH KELEMEN vendéglős f. hó 6 án reggel 7 órakor, életének 42-ik, boldog házasságának 8-ik évében, a haldoklók szentségének ájtatos felvétele után visszaadta jóságos lelkét Terem- téjének. Drága halottunk földi maradványát f. hó 8-án d. u. 4 órakor fogjuk a szentgyörgymezői temető kápolnájából az ugyanottani sirkertben örök nyugalomra kísérni. Az engesztelő szentmise a megboldogult lelki- üdveért ugyanazon napon d. e. 9 órakor lesz a vízivárosi plébánia-templomban ac Úrnak bemutatva. Esztergom, 1926. április 6. Mindenki szerette ; mert mindenkit szeretett! Drága halottunk, nyugodj békében! elismerten jók és zamatosak! Bármily mennyiséget szállít az ország minden részébe a termelő: KécsKe és vidéKe Gyümölcsérté-* Kesítő és Központi Szeszfőző SzövetKezet, Új* KécsKe. Mintával díjmentesen szolgálunkI Magyarország első aranykoszorús mestere Jancsnrák Gusztáv rézművesmester kávéházi és vendéglői rézedényei és énozása elismerten a legjobbak Budapest, IX., Ferenc ucca 39. Telefon: J. 847 Budapesti Nemzetközi Vásár 1926. április 17—26. Legjobb bevásárlási alkalom. Vámszabadraktár. Szállítási, utazási és vlzumkedvezmények. Képviseletek a bel és külföld nagyobb városaiban. Egyidejűleg nemzetközi bőripari kongresszus. Szállítást és teljes ellátást biztosító ,,3 nap Budapesten“ c. jegyfüzetek 1 millió m. kor. Központi iroda : Budapest,V., Szemere ucca6. Telefon: L. 961-22 10EL BUDAPEST, Y., DOROTTYA UTCA 9. • Telefon : SS—20 AlanfttntoÉt isii« Telefon: SS—20 Alaplttatott 185S. Szállodai és éttermi fehérneműek: Asztalneműek kerti abroszok, len- és pamutvásznak, törlőruhák eredeti gyári árakon Sörkimérők jégszekrények mérsékelt árban, elsőrendű kivitelben BT Kérjen árjegyzéket I STILLER ARTHUR Budapest, Vili., József-utca 6. szám,